"الزماني" - Translation from Arabic to English

    • temporis
        
    • temporal
        
    • time-space
        
    • space-time
        
    Moreover, the State party made a reservation ratione temporis excluding the Committee's competence in any case: UN وفضلاً عن ذلك أبدت الدولة الطرف تحفظاً يتعلق بالسريان الزماني مستبعدة اختصاص اللجنة في أي دعوى:
    Accordingly, the Committee considered that this part of the communication was inadmissible ratione temporis under article 1 of the Optional Protocol. UN وبناء عليه، رأت اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول من حيث الاختصاص الزماني بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري.
    Consequently, the Committee found that this claim was admissible ratione temporis under article 14. UN وبناء عليه، اعتبرت اللجنة أن هذه الدعوى مقبولة من حيث الاختصاص الزماني بموجب المادة 14 من الاتفاقية.
    Ergo, the communication should be declared inadmissible ratione temporis. UN وعليه، ينبغي إعلان عدم مقبولية البلاغ على أساس الاختصاص الزماني.
    In particular, the number of samples analysed at each site could be reduced without reducing the spatial or temporal scope of the project. UN ويقترح بوجه خاص تخفيض عدد العينات التي يجري تحليلها في جميع المواقع دون تضييق النطاق المكاني أو الزماني للمشروع.
    Accordingly, the Committee considers that even if the Chilean courts, like the Committee, regard enforced disappearance as a continuing offence, the State party's declaration ratione temporis is also relevant in the present case. UN وبناء على ذلك ترى اللجنة أن إعلان الدولة الطرف انعدام الاختصاص الزماني في محله في هذه القضية، بالرغم من أن المحاكم الشيلية، شأنها شأن اللجنة، ترى أن الاختفاء القسري يعتبر جريمة مستمرة.
    In the light of the foregoing, the Committee finds that the communication is inadmissible ratione temporis under article 1 of the Optional Protocol. UN وفي ضوء ما سبق ذكره، ترى اللجنة أن البلاغ غير مقبول لعدم الاختصاص الزماني وفقا للمادة 1 من البروتوكول الاختياري.
    The Committee therefore found this part of the communication inadmissible ratione temporis, under article 1 of the Optional Protocol. UN وعليه، رأت اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول من حيث الاختصاص الزماني بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري.
    The claims were therefore inadmissible ratione temporis, under article 1 of the Optional Protocol. UN وعليه، فإن الادعاءات غير مقبولة من حيث الاختصاص الزماني بموجب المادة 1 من البرتوكول الاختياري.
    The State party argues that all the author's claims are inadmissible ratione temporis. UN وحاجّت الدولة الطرف بأن جميع مزاعم صاحب البلاغ غير مقبولة من حيث الاختصاص الزماني.
    But we ought to address the issues forthrightly, rather than retreating to an admissibility finding based on ratione temporis that does not sit comfortably with the rest of our case law. UN بيد أنه ينبغي لنا أن نجابه هذه المشاكل بدل أن نحتمي بقرار عدم مقبولية من حيث عدم الاختصاص الزماني لا يتماشى تماشياً تاماً مع الآراء السابقة الصادرة عنا.
    The Committee therefore found this part of the communication inadmissible ratione temporis, under article 1 of the Optional Protocol. UN وعليه، رأت اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول من حيث الاختصاص الزماني بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري.
    The claims were therefore inadmissible ratione temporis, under article 1 of the Optional Protocol. UN وعليه، فإن الادعاءات غير مقبولة من حيث الاختصاص الزماني بموجب المادة 1 من البرتوكول الاختياري.
    The Committee has found that this complaint, claiming unlawful discrimination, is inadmissible ratione temporis. UN وخلصت اللجنة إلى أن هذه الشكوى، المتأسسة على تمييز غير قانوني، غير مقبولة بحكم الاختصاص الزماني.
    It follows that the claims of these three authors are inadmissible ratione temporis. UN وعليه، فإن ادعاءات أصحاب البلاغ الثلاثة غير مقبولة من حيث الاختصاص الزماني.
    3.11 The author argues that the communication is admissible ratione temporis. UN 3-11 ويجادل صاحب البلاغ بأن البلاغ مقبول بحكم الاختصاص الزماني.
    His claims are said to be admissible ratione temporis inasmuch as they relate to continuing violations of his rights under the Covenant. UN ويقول إن ادعاءاته مقبولة بحكم الاختصاص الزماني بقدر ما تتصل بالانتهاكات المستمرة لحقوقه بموجب العهد.
    5.4 The authors reject the State party's contention that their communication is inadmissible ratione temporis. UN 5-4 ويرفض صاحبا البلاغ ادعاء الدولة الطرف بأن بلاغهما غير مقبول من حيث الاختصاص الزماني.
    Uh, spacial and temporal confusion is... is common in officer-involved shootings. Open Subtitles .. الإرتباك الزماني و المكاني شائع في حالة إطلاق ضابط قانون للنار
    Longer curvilinear fractures on the temporal and parietal bones indicate a heavy cylindrical object. Open Subtitles كسور منحنية أطول على الزماني والعظام الجدارية تشير إلى كائن أسطواني الثقيلة.
    Alongside these announcements, Israeli lawmakers and government officials continue to express rhetoric about the so-called plans for spatial and temporal division of Al-Aqsa Mosque. UN وإلى جانب هذه الإعلانات يواصل المشرعون والمسؤولون الحكوميون الإسرائيليون الإشارة في خطاباتهم إلى ما يُسمى بخطط التقسيم الزماني والمكاني للمسجد الأقصى.
    I go in and manually connect both devices at the precise moment of synchronicity with the time-space continuum. Open Subtitles سأذهب وأوصل يدوياً كِلا الجهازين في هذه اللحظة الدقيقة من التزامن مع استمراريّة الفضاء الزماني
    I don't know. Doesn't that seem a little small? Just remember, we're talking about things that transcend ordinary space-time here. Open Subtitles نتكلم عن أشياء تسمو على المتصل الزماني المكاني، حجمها غير مهمّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more