In this regard, I welcome the announcement of the electoral calendar. | UN | وإنني أرحب، في هذا الصدد، بالإعلان عن الجدول الزمني للانتخابات. |
The discussion and enactment of those bills must conclude expeditiously to avoid further delays in the electoral calendar. | UN | وينبغي الانتهاء من مناقشة مشروعي القانونين واعتمادهما بسرعة لتفادي أية تأخيرات إضافية في الجدول الزمني للانتخابات. |
However, he made it clear that the negotiations should first be centred on the setting up of the electoral calendar. | UN | ومع ذلك، فقد شدّد على وجوب تركيز المفاوضات أولا على إعداد الجدول الزمني للانتخابات. |
If the funds are not approved, the electoral timetable could experience considerable delays. | UN | وفي حالة عدم الموافقة على هذه المبالغ، قد يشهد الجدول الزمني للانتخابات تأخيرات كبيرة. |
My delegation wishes to hail the initiatives taken by the United Nations through its observer mission and calls for full compliance with the electoral timetable. | UN | ويرغب وفدي في اﻹشادة بالمبادرة التي اتخذتها اﻷمم المتحدة من خلال بعثة المراقبة التابعة لها، ويدعو الى التقيد الكامل بالجدول الزمني للانتخابات. |
He urged all parties to reach a compromise as soon as possible and ensure adherence to the constitutionally mandated electoral time frame. | UN | وحث الممثل الخاص جميع الأطراف على التوصل إلى حل وسط في أقرب وقت ممكن، وكفالة التقيد بالإطار الزمني للانتخابات المنصوص عليه في الدستور. |
Implementation of national electoral law; Independent Electoral Commission operational; preparations for elections in line with electoral timeline | UN | تنفيذ القانون الوطني للانتخابات؛ وبدء سير أعمال اللجنة الانتخابية؛ والتحضير للانتخابات وفقا للجدول الزمني للانتخابات |
The training was planned in cooperation with the Electoral Advice Division but was delayed owing to conflicts with the electoral calendar | UN | تم التخطيط للتدريب بالتعاون مع شعبة المساعدة الانتخابية ولكن التدريب تأخر بسبب التضارب مع الجدول الزمني للانتخابات |
As a consequence, the Electoral Commission continued to withhold the publication of an electoral calendar. | UN | وكان من نتيجة ذلك، أن واصلت اللجنة الانتخابية الوطنية عدم نشر الجدول الزمني للانتخابات. |
The Cabinet took a formal decision and the Election Commission suspended the electoral calendar. | UN | واتخذ مجلس الوزراء قراراً رسمياً وعلقت اللجنة الانتخابية العمل بالجدول الزمني للانتخابات. |
Many political parties called for the convening of a political dialogue to review the electoral process, including the electoral calendar. | UN | ودعت أحزاب سياسية كثيرة إلى إجراء حوار سياسي لاستعراض العملية الانتخابية، بما في ذلك الجدول الزمني للانتخابات. |
Preparations for new parliamentary and presidential elections are expected to continue, subject to the electoral calendar. | UN | ويُتوقع أن تتواصل التحضيرات للانتخابات البرلمانية والرئاسية الجديدة رهنا بالجدول الزمني للانتخابات. |
Following the adoption of the National Assembly's recommendations, the electoral calendar was suspended | UN | وعقب اعتماد توصيات الجمعية الوطنية، جرى تعليق الجدول الزمني للانتخابات |
Meanwhile, the parties were encouraged to continue to show flexibility and willingness to compromise in discussions on the remaining issues, including the electoral timetable. | UN | وفي الوقت نفسه، جرى تشجيع الأطراف على مواصلة إبداء المرونة والاستعداد لتقديم التنازلات خلال إجراء المناقشات بشأن المسائل المتبقية بما في ذلك الجدول الزمني للانتخابات. |
Much of the Darfur Peace Agreement is modelled on the Comprehensive Peace Agreement-led peace process, including the electoral timetable. | UN | والواقع أن اتفاق سلام دارفور أعد في الجانب الأكبر منه على غرار عملية السلام المضطلع بها بموجب اتفاق السلام الشامل بما في ذلك الإطار الزمني للانتخابات. |
I wish to recall also that the electoral timetable established in 1999 has not been implemented precisely because of the refusal of the Anjouan party to sign the Antananarivo accord. | UN | وأود أن أذكِّر أيضا بأن الجدول الزمني للانتخابات الذي وُضع في 1999 لم ينفذ تماما لأن الجانب الانجواني رفض التوقيع على اتفاق تاناناريف. |
- The observance of the electoral timetable stipulated in the Arusha Agreement. | UN | - احترام الجدول الزمني للانتخابات المحدد في اتفاقات أروشا. |
Without these basic political agreements, the electoral time frame cannot be estimated or preparations for an election started in earnest. | UN | ذلك أنه بدون هذه الاتفاقات السياسية الأساسية لا يمكن تقدير الإطار الزمني للانتخابات ولا يمكن البدء جديا في أي أعمال تحضيرية لها. |
" The Security Council reiterates that the Ivorian political actors are bound to respect the electoral timeline. | UN | " ويؤكد مجلس الأمن مجددا أن العناصر الفاعلة السياسية الإيفوارية ملزمة باحترام الإطار الزمني للانتخابات. |
Already, the process leading to the holding of elections in 2011 has begun with the release of the election timetable. | UN | لقد بدأت بالفعل العملية المؤدية إلى إجراء انتخابات عام 2011 بإصدار الجدول الزمني للانتخابات. |
In this regard, it should be noted that any delays in the implementation of the disarmament and identification processes could have a negative impact on the election schedule. | UN | وفي هذا الصدد، يجدر بالذكر أن أي تأخير في تنفيذ عمليتي نزع السلاح وتحديد الهوية يمكن أن يؤثر سلبيا على الجدول الزمني للانتخابات. |
He also called upon the international community to provide timely financial support to the electoral process to avert delay in the electoral schedule. | UN | كما أنه دعا المجتمع الدولي إلى توفير الدعم المالي للعملية الانتخابية بسرعة تفاديا للتأخر في تنفيذ الجدول الزمني للانتخابات. |
Projected savings of $66,400 under this heading resulted from the revised timetable for elections. | UN | ١٦ - الوفورات المتوقعة والبالغة ٤٠٠ ٦٦ دولار تحت هذا البند ناجمة عن تنقيح الجدول الزمني للانتخابات. |
Maintaining the timetable for the elections was, in the view of many of its interlocutors, the most immediate challenge. | UN | واعتبر كثير من المحاورين الحفاظ على الجدول الزمني للانتخابات أكثر التحديات إلحاحا. |
The lower output was due to delays in the determination of the election timeline | UN | مركزا وجاء انخفاض الناتج نتيجة للتأخيرات في تحديد الجدول الزمني للانتخابات |