"الزمني للانتخابات" - Traduction Arabe en Anglais

    • electoral calendar
        
    • electoral timetable
        
    • electoral time
        
    • electoral timeline
        
    • election timetable
        
    • election schedule
        
    • electoral schedule
        
    • timetable for elections
        
    • timetable for the elections
        
    • the election timeline
        
    In this regard, I welcome the announcement of the electoral calendar. UN وإنني أرحب، في هذا الصدد، بالإعلان عن الجدول الزمني للانتخابات.
    The discussion and enactment of those bills must conclude expeditiously to avoid further delays in the electoral calendar. UN وينبغي الانتهاء من مناقشة مشروعي القانونين واعتمادهما بسرعة لتفادي أية تأخيرات إضافية في الجدول الزمني للانتخابات.
    However, he made it clear that the negotiations should first be centred on the setting up of the electoral calendar. UN ومع ذلك، فقد شدّد على وجوب تركيز المفاوضات أولا على إعداد الجدول الزمني للانتخابات.
    If the funds are not approved, the electoral timetable could experience considerable delays. UN وفي حالة عدم الموافقة على هذه المبالغ، قد يشهد الجدول الزمني للانتخابات تأخيرات كبيرة.
    My delegation wishes to hail the initiatives taken by the United Nations through its observer mission and calls for full compliance with the electoral timetable. UN ويرغب وفدي في اﻹشادة بالمبادرة التي اتخذتها اﻷمم المتحدة من خلال بعثة المراقبة التابعة لها، ويدعو الى التقيد الكامل بالجدول الزمني للانتخابات.
    He urged all parties to reach a compromise as soon as possible and ensure adherence to the constitutionally mandated electoral time frame. UN وحث الممثل الخاص جميع الأطراف على التوصل إلى حل وسط في أقرب وقت ممكن، وكفالة التقيد بالإطار الزمني للانتخابات المنصوص عليه في الدستور.
    Implementation of national electoral law; Independent Electoral Commission operational; preparations for elections in line with electoral timeline UN تنفيذ القانون الوطني للانتخابات؛ وبدء سير أعمال اللجنة الانتخابية؛ والتحضير للانتخابات وفقا للجدول الزمني للانتخابات
    The training was planned in cooperation with the Electoral Advice Division but was delayed owing to conflicts with the electoral calendar UN تم التخطيط للتدريب بالتعاون مع شعبة المساعدة الانتخابية ولكن التدريب تأخر بسبب التضارب مع الجدول الزمني للانتخابات
    As a consequence, the Electoral Commission continued to withhold the publication of an electoral calendar. UN وكان من نتيجة ذلك، أن واصلت اللجنة الانتخابية الوطنية عدم نشر الجدول الزمني للانتخابات.
    The Cabinet took a formal decision and the Election Commission suspended the electoral calendar. UN واتخذ مجلس الوزراء قراراً رسمياً وعلقت اللجنة الانتخابية العمل بالجدول الزمني للانتخابات.
    Many political parties called for the convening of a political dialogue to review the electoral process, including the electoral calendar. UN ودعت أحزاب سياسية كثيرة إلى إجراء حوار سياسي لاستعراض العملية الانتخابية، بما في ذلك الجدول الزمني للانتخابات.
    Preparations for new parliamentary and presidential elections are expected to continue, subject to the electoral calendar. UN ويُتوقع أن تتواصل التحضيرات للانتخابات البرلمانية والرئاسية الجديدة رهنا بالجدول الزمني للانتخابات.
    Following the adoption of the National Assembly's recommendations, the electoral calendar was suspended UN وعقب اعتماد توصيات الجمعية الوطنية، جرى تعليق الجدول الزمني للانتخابات
    Meanwhile, the parties were encouraged to continue to show flexibility and willingness to compromise in discussions on the remaining issues, including the electoral timetable. UN وفي الوقت نفسه، جرى تشجيع الأطراف على مواصلة إبداء المرونة والاستعداد لتقديم التنازلات خلال إجراء المناقشات بشأن المسائل المتبقية بما في ذلك الجدول الزمني للانتخابات.
    Much of the Darfur Peace Agreement is modelled on the Comprehensive Peace Agreement-led peace process, including the electoral timetable. UN والواقع أن اتفاق سلام دارفور أعد في الجانب الأكبر منه على غرار عملية السلام المضطلع بها بموجب اتفاق السلام الشامل بما في ذلك الإطار الزمني للانتخابات.
    I wish to recall also that the electoral timetable established in 1999 has not been implemented precisely because of the refusal of the Anjouan party to sign the Antananarivo accord. UN وأود أن أذكِّر أيضا بأن الجدول الزمني للانتخابات الذي وُضع في 1999 لم ينفذ تماما لأن الجانب الانجواني رفض التوقيع على اتفاق تاناناريف.
    - The observance of the electoral timetable stipulated in the Arusha Agreement. UN - احترام الجدول الزمني للانتخابات المحدد في اتفاقات أروشا.
    Without these basic political agreements, the electoral time frame cannot be estimated or preparations for an election started in earnest. UN ذلك أنه بدون هذه الاتفاقات السياسية الأساسية لا يمكن تقدير الإطار الزمني للانتخابات ولا يمكن البدء جديا في أي أعمال تحضيرية لها.
    " The Security Council reiterates that the Ivorian political actors are bound to respect the electoral timeline. UN " ويؤكد مجلس الأمن مجددا أن العناصر الفاعلة السياسية الإيفوارية ملزمة باحترام الإطار الزمني للانتخابات.
    Already, the process leading to the holding of elections in 2011 has begun with the release of the election timetable. UN لقد بدأت بالفعل العملية المؤدية إلى إجراء انتخابات عام 2011 بإصدار الجدول الزمني للانتخابات.
    In this regard, it should be noted that any delays in the implementation of the disarmament and identification processes could have a negative impact on the election schedule. UN وفي هذا الصدد، يجدر بالذكر أن أي تأخير في تنفيذ عمليتي نزع السلاح وتحديد الهوية يمكن أن يؤثر سلبيا على الجدول الزمني للانتخابات.
    He also called upon the international community to provide timely financial support to the electoral process to avert delay in the electoral schedule. UN كما أنه دعا المجتمع الدولي إلى توفير الدعم المالي للعملية الانتخابية بسرعة تفاديا للتأخر في تنفيذ الجدول الزمني للانتخابات.
    Projected savings of $66,400 under this heading resulted from the revised timetable for elections. UN ١٦ - الوفورات المتوقعة والبالغة ٤٠٠ ٦٦ دولار تحت هذا البند ناجمة عن تنقيح الجدول الزمني للانتخابات.
    Maintaining the timetable for the elections was, in the view of many of its interlocutors, the most immediate challenge. UN واعتبر كثير من المحاورين الحفاظ على الجدول الزمني للانتخابات أكثر التحديات إلحاحا.
    The lower output was due to delays in the determination of the election timeline UN مركزا وجاء انخفاض الناتج نتيجة للتأخيرات في تحديد الجدول الزمني للانتخابات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus