"الزوايا" - Translation from Arabic to English

    • corners
        
    • angles
        
    • corner
        
    • angle
        
    • perspectives
        
    • nooks
        
    • angled
        
    • points of view
        
    These are old welding marks around the corners of these panels. Open Subtitles هذه هي علامات لحام القديمة حول الزوايا من هذه اللوحات.
    But I can feel mine creeping over the corners. Open Subtitles لكنني أشعر بجانبي المظلم يتربص لي عند الزوايا
    Okay, well, that explains the ricochet I heard and why no one could work out the impossible angles the shots came from. Open Subtitles حسناً, هذا يفسر ارتداد الطلقة الذي سمعته و لماذا لم يستطع اي احد اكتشاف الزوايا المستحيلة التي اتت منها الرصاصات
    I'm not attracted to right angles and straight lines. Open Subtitles أنا لا أنجذب إلى الزوايا القائمة والخطوط المستقيمة
    He's insulated from the everyday operations of the corner. Open Subtitles إنه معزول عن كل العمليات على مستوى الزوايا
    It's right angle. Try to make us learn to lunch. Open Subtitles إنها الزوايا الصحيحة يحاولون أن يجعلونا نتعلم وقت الغداء
    At least, until these narcos roll up off some of these corners. Open Subtitles على الأقل ، حتى ترحل شرطة المخدرات من بعض هذه الزوايا
    We're not above the corners yet, but we soon will be. Open Subtitles ليس أبعد من الزوايا لحد الآن، لكن قريباً سيكون كذلك.
    The wheels are right on the corners, it's extremely agile. Open Subtitles العجلات على حق في الزوايا , انها رشيقة للغاية.
    'A quite brilliant couple of corners by Ayrton Senna. Open Subtitles 'زوجان رائعة جدا من الزوايا التي أرتون سينا.
    You two, go check the corners. Get back quick. Open Subtitles أنتما , تحققوا من الزوايا وارجعوا . بهدوء
    They have taken control of all four corners of Devil's Cauldron. Open Subtitles وسيطرت من جميع الزوايا الأربع من الشيطان وتضمينه في القدر.
    I seem to be getting that from all angles today. Open Subtitles ويبدو لي ان حصول على من جميع الزوايا اليوم.
    A guy who's always known all the angles, none of the principles. Open Subtitles رجل عرف دائماً كل الزوايا ولم يعرف أياً من المعايير الأخلاقية
    I've spent three years considering Daphne from all angles. Open Subtitles صَرفتُ ثلاثة إعتِبار سَنَواتِ دافن مِنْ كُلّ الزوايا.
    No, I figured because pool is all about angles, and he's a failed architect, that he might want to play pool. Open Subtitles فكرتُ بما أن البلياردو يعتمد على الزوايا وبما انه مهندسٌ معماريٌ فاشل لربما يرغب في لعب البلياردو ويحسن أدائه
    Only the angles that comprise it can be judged that way. Open Subtitles فقط الزوايا التي تتألف منها يمكن الحكم عليها بهذه الطريقة
    Man, can't shoot, can't fight. Can't even stand on the damn corner. Open Subtitles لا أستطيع إطلاق النار ولا القتال ولا حتى الوقوف في الزوايا
    And stick it into the corner. Power it round. Open Subtitles انعطافات مع الزوايا مع زيادة الضغط على الوقود
    For others it was just another armed conflict in one small corner of the African continent. UN ورأى غيرهم أنها ليست سوى صراع مسلح آخر في إحدى الزوايا الصغيرة من القارة الأفريقية.
    I've analysed it from every angle, and this is the best option. Open Subtitles لقد حللت الموضوع من جميع الزوايا و هذا هو احسن خيار
    Those perspectives vary according to whether the States concerned are countries of origin, transit or destination for migrants. UN وتلك الزوايا تختلف بحسب ما إذا كانت الدول المعنية هي دول المنشأ أو العبور أو الهجرة بالنسبة للمهاجرين.
    The house is very big and filled with nooks. Open Subtitles المنزل كبير جداً وفيه الكثير من الزوايا الضيقة
    - Some kind of angled iron. - Maybe part of a machine or... Open Subtitles نوع من الحديد ذو الزوايا ..ربما جزء من آلة أو
    I have learned a lot: to be able to listen to others and to approach problems from different angles and points of view. UN لقد تعلمت الكثير. تعلمت أن أصغي للآخرين وأن أنظر إلى المشاكل من مختلف الزوايا ووجهات النظر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more