"الزور" - Translation from Arabic to English

    • ez-Zor
        
    • al-Zawr
        
    • false
        
    • az Zawr
        
    • perjury
        
    • Al-Zoor
        
    • Deir-ez-Zor
        
    • az-Zor
        
    • Zur
        
    • Ezzor
        
    • el-Zour
        
    • Zour
        
    • Az-Zour
        
    • perjured
        
    • ez
        
    :: The Revolutionary Council in Deir ez-Zor also maintains a relief office that distributes aid throughout the province. UN :: يدير المجلس الثوري في دير الزور مكتبا للإغاثة يقوم بتوزيع المساعدات في جميع أنحاء المحافظة.
    UNSMIS continued to engage with the parties with a view to facilitating temporary pauses in hostilities in Deir ez-Zor and in and around Homs. UN وواصلت البعثة التحاور مع الطرفين بهدف تيسير فترات وقف مؤقت للأعمال العدائية في دير الزور وفي حمص وما حولها.
    Dir al-Zawr, al-Mayadin, 1990, neighbour's telephone: 51/711667 UN دير الزور - الميادين - 1990 هـ: 711667/051
    Police Officer Amir Hasan al-Hanit (mother's name: Anud), 1988, Dayr al-Zawr UN الشرطي عامر حسن الحنيت والدته عنود مواليد 1988 دير الزور
    This includes contempt and false testimony cases over which it has jurisdiction. UN ويشمل ذلك قضايا انتهاك حرمة المحكمة وشهادة الزور الداخلة في اختصاص الآلية.
    The same situation applied to Senegal, which referred to the offence of false testimony and to the offence of discrediting judicial decisions. UN وينطبق الوضع ذاته على السنغال التي أشارت إلى جريمة شهادة الزور وجريمة الانتقاص من مصداقية القرارات القضائية.
    Commanders in Dayr az Zawr refused to accept a 15-year-old boy, calling his parents to come collect him. UN فقد رفض القادة في دير الزور تجنيد ولد يبلغ من العمر 15 عاماً، ودعوا أبويه لأخذه.
    There has been an increase in the number of bombings, most notably in Damascus, Hama, Aleppo, Idlib and Deir ez-Zor. UN وهناك زيادة في عدد التفجيرات، لا سيما في دمشق، وحمص، وحلب، وإدلب ودير الزور.
    Clashes also continued in several other parts of the country, including in Hama, Idlib, Ar Raqqah and Deir ez-Zor governorates. UN واستمرت الاشتباكات أيضا في مناطق أخرى من البلد منها محافظات حماة وإدلب والرقة ودير الزور.
    This included an intensification of shelling, particularly on Deir ez-Zor city neighbourhoods under control of the Free Syrian Army. UN وشمل ذلك تكثيف القصف المدفعي، وبخاصة على أحياء مدينة دير الزور الخاضعة لسيطرة الجيش السوري الحر.
    Most of the cases are found in the hard-to-reach Governorates of Deir ez-Zor and Ar-Raqqa. UN وتوجد أغلب الحالات في محافظتي دير الزور والرقة اللتين يصعب الوصول إليهما.
    In Aleppo and northern Hasakeh, ISIL continued to block humanitarian access, in particular to Kurdish areas and to villages in Deir ez-Zor that oppose its rule. UN وفي حلب وشمال الحسكة، واصل تنظيم داعش عرقلة سبل وصول المساعدات الإنسانية، ولا سيما في المناطق الكردية وفي قرى دير الزور المعارضة لحكمه.
    Please Officer 1, Second-Degree Professional Muhammad Khalaf al-Aymi (mother: Zarifah), 1970, Dayr al-Zawr UN شرطي أول درجة 2 محترف محمد خلف العيسى والدته زريفة مواليد 1970 دير الزور
    Police Officer Trainee, First-Degree, Zuhayr Ayish al-Mujabbil (mother: Shahah), 1986, Dayr al-Zawr UN شرطي متمرن درجة أولى زهير عايش المجبل والدته شاهة تولد 1986 دير الزور
    Conscript, Reserve Police Officer Jasim Muhammad al-Matiran (mother: Khud), 1986, Dayr al-Zawr UN الشرطي المجند الاحتياطي جاسم محمد المطيران والدته خود مواليد 1986 دير الزور
    Article 4 -- Contempt of Court and false Testimony UN المادة 4 - انتهاك حرمة المحكمة وشهادة الزور
    Article 4 -- Contempt of Court and false Testimony UN المادة 4 - انتهاك حرمة المحكمة وشهادة الزور
    If the defendant is sentenced to a penalty that is higher than a fixed term of imprisonment, the same such penalty shall be applied to the witness who gave false testimony against him or her. " UN وإذا حكم على المتهم بعقوبة أشد من السجن المؤقت، فإن شاهد الزور الذي شهد ضده يحكم عليه بنفس العقوبة.
    With the exception of Ar Raqqah, the Government has held all major cities despite facing serious challenges in Aleppo, Dara'a and Dayr az Zawr. UN وباستثناء الرقة، أبقت الحكومة سيطرتها على جميع المدن الكبرى رغم مواجهة تحديات خطيرة في حلب ودرعا ودير الزور.
    So, you understand that the proffer doesn't immunize you from perjury? Open Subtitles لذا تعلمين ان قانون الحماية لا يحميك من شهادة الزور
    18. Ras Al-Zoor/Southern gas project claim amounts 62 UN 18- مبالغ المطالبة المتعلقة بمشروع الغاز الجنوبي/رأس الزور 68
    In subsequent meetings, detailed negotiations focused on convoys to 29 areas in eastern and rural Aleppo governorate, Rural Damascus and Dar`a governorates, in addition to the governorates of Al-Hasakeh, Deir-ez-Zor and Ar-Raqqa. UN وفي الاجتماعات اللاحقة، ركزت المفاوضات التفصيلية على إرسال قوافل إلى 29 من المناطق الشرقية والريفية لمحافظة حلب، وإلى محافظتي ريف دمشق ودرعا، بالإضافة إلى محافظات الحسكة ودير الزور والرقة.
    - Deir az-Zor: 23 low-cost housing units and 185 units constructed under the home ownership saving scheme; UN دير الزور: 23 وحدة لصالح السكن الشعبي. 185 وحدة لصالح الإدخار السكني.
    The Juha, Abu Zur and Sawafeary families went back into the street in the afternoon of 5 January. UN 760- وعادت عائلات جحا وأبو الزور والصوافيري إلى الشارع بعد ظهر يوم 5 كانون الثاني/يناير.
    ISIS, in turn, has spared regime-held areas in Deir Ezzor and the city of Aleppo, choosing instead to launch assaults on moderate opposition groups and use their resources to impose a brutal rule on Syrian civilians. UN وتجنب التنظيم بدوره مناطق واقعة تحت سيطرة النظام في دير الزور ومدينة حلب، ليختار عوضا عن ذلك شن هجمات على جماعات معتدلة من المعارضة واستخدام مواردها لفرض حكم وحشي على المدنيين السوريين.
    Heavy weapons were used particularly in Dar'a, Homs, Hama, Idlib and Rif Dimashq, and expanded to the larger urban areas of Deir el-Zour, Damascus and Aleppo. UN واستُخدمت الأسلحة الثقيلة بصورة خاصة في درعا وحمص وإدلب وريف دمشق، وتوسع نطاق استخدامها ليشمل المناطق الحضرية في دير الزور ودمشق وحلب.
    Syria has not yet declared the nuclear fuel destined for the nuclear reactor built by the Democratic People's Republic of Korea at the Deir al Zour site and its whereabouts in Syria remain a mystery. UN ولم تعلن سوريا بعد عن الوقود النووي المتجه إلى المفاعل النووي الذي بنته جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في موقع دير الزور ولا تزال أماكن وجوده في سوريا مجهولة.
    The period for completion of the works was 11 months for the Az-Zour Power Station and 15 months for the Az-Zour Gas Turbine Station. UN وكانت الفترة المحددة لإنجاز الأعمال هي 11 شهراً لمحطة الزور للطاقة الكهربائية و15 شهراً لمحطة توربينات الغاز في الزور.
    What we can't do is elicit perjured testimony. Open Subtitles ما لا نستطيع القيام به هو انتزاع شهادة الزور
    (iii) Establishment of three reform institutes for juvenile delinquents, one in Homs, to be opened by 2009, and two more, in Deir ez Zor and the hinterland of Damascus, to be opened by 2015; UN `3` إحداث ثلاثة معاهد لإصلاح الأحداث الجانحين: واحد في حمص لغاية عام 2009، واثنين في دير الزور وريف دمشق لغاية عام 2015؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more