"الزيادات" - Translation from Arabic to English

    • increases
        
    • increase
        
    • increments
        
    • gains
        
    • rises
        
    • increased
        
    • hikes
        
    • those
        
    • overpayment
        
    • excesses
        
    • escalations
        
    • surges
        
    • overruns
        
    • raises
        
    increases in contributions of major donors to UNFPA regular resources UN الزيادات في مساهمات المانحين الرئيسيين في الموارد العادية للصندوق
    These increases can be absorbed under the existing budgetary provisions. UN ويمكن استيعاب هذه الزيادات في إطار اعتمادات الميزانية الراهنة.
    That largely reflected increases in per capita income and the allocation of a large proportion of the public budget to social activities. UN وبين هذا الارتفاع إلى حد كبير الزيادات في نصيب الفرد من الدخل وتخصيص نسبة كبيرة من الميزانية العامة للأنشطة الاجتماعية.
    The largest increases were reported for cocaine and cannabis. UN وأُبلغ عن أكبر الزيادات فيما يخص الكوكايين والقنّب.
    Almost all countries are facing emerging epidemics of non-communicable diseases, with the greatest increases being experienced in developing countries. UN وجميع الدول تقريبا تواجه أوبئة ناشئة من الأمراض غير المعدية، حيث تُسجل أكبر الزيادات في البلدان النامية.
    The increases in the other related pay systems included in the margin calculations ranged from 1.5 to 2.5 per cent. UN وتراوحت الزيادات في نظم الأجور ذات الصلة الأخرى المدرجة في حساب الهامش بين 1.5 و 2.5 في المائة.
    Resource increases for 2011 requested in the present report are entirely related to the evolving security situation in Afghanistan. UN وتتعلق الزيادات في الموارد لعام 2011 المطلوبة في هذا التقرير، بصورة كاملة، بتطور الحالة الأمنية في أفغانستان.
    This directly increases the production costs, resulting in a decreased profitability and a lower capacity to satisfy the local demand. UN وهذه الزيادات ترفع مباشرة تكاليف الإنتاج، مما يفضي إلى خفض الربحية وإلى تدني القدرة على تلبية الطلب المحلي.
    To date, it has not been possible to obtain these increases. UN ولم يكن من الممكن، حتى الآن، الحصول على هذه الزيادات.
    He noted that increases in per capita income encouraged investment in the forest sector and citizens that valued their forests. UN وأشار إلى أن الزيادات في نصيب الفرد من الدخل تشجع الاستثمار في قطاع الغابات والمواطنين الذين يقدِّرون غاباتهم.
    This expansion was a response to the growing evidence that resource efficiency gains had been overtaken by overall production increases. UN وقد حدث هذا الاتساع استجابة للشواهد المتنامية على أن الزيادات في الإنتاج الكلي فاقت مكاسب كفاءة استخدام الموارد.
    Post-related increases and decreases in expenditure due to inflation, by duty station UN الزيادات والانخفاضات في النفقات المتصلة بالوظائف نتيجة التضخم، حسب مركز العمل
    The Committee had also reviewed the questions of large scale-to-scale increases in rates of assessment and discontinuity. UN واستعرضت اللجنة أيضا مسائل الزيادات الكبيرة بين جدول وآخر في معدلات الأنصبة المقررة وعدم استمرارها.
    Salary increases are based on static increases in pensionable remuneration UN تستند زيادات المرتبات إلى الزيادات الإحصائية في المعاش التقاعدي
    Budget increases to Protracted Relief and Recovery Operations -- Haiti 108440 UN الزيادات في ميزانيات العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش ــ هايتي 108440
    b) Budget increases to Development Activities Approved by the Executive Director UN الزيادات في ميزانيات الأنشطة الإنمائية التي وافق عليها المدير التنفيذي
    :: Budgetary increases in line with the recommendations of the United Nations and World Bank justice and security expenditure review UN :: توافق الزيادات في الميزانية مع التوصيات الواردة في استعراض الأمم المتحدة والبنك الدولي لنفقات قطاعي العدل والأمن
    Post-related increases and decreases in expenditure due to inflation, by duty station UN الزيادات والانخفاضات في النفقات المتعلقة بالوظائف نتيجة التضخم، حسب مركز العمل
    For example, rapid increases in the prevalence of sexual violence can serve as an early warning of conflict. UN فعلى سبيل المثال، يمكن أن تعمل الزيادات السريعة في انتشار العنف الجنسي كإنذارٍ مبكرٍ بنشوب النـزاعات.
    The raises include an already proposed 12.9 per cent increase for 2009, subject to Public Utilities Commission approval. UN وتشمل الزيادات زيادة بنسبة 12.9 في المائة سبق اقتراحها لعام 2009، رهنا بموافقة لجنة المرافق العامة.
    This may include training, counselling, withholding of salary increments, non-renewal of contract or termination of appointment. UN وقد يشمل ذلك التدريب، أو تقديم المشورة، أو وقف الزيادات الدورية في المرتب، أو عدم تجديد العقد، أو إنهاء التعيين.
    The subsequent rises in interest rates on external debt led to economic collapse in much of the region. UN وأدت الزيادات اللاحقة في أسعار الفائدة على الديون الخارجية إلى انهيار اقتصادي في معظم أنحاء المنطقة.
    increases attributable to increased crossings of the buffer zone UN وتعزى الزيادات إلى زيادة عمليات عبور المنطقة العازلة
    No official announcement was made on the price hikes, nor have there been any reports on a pay adjustment for civil servants. UN ولم يرد أي إعلان رسمي عن هذه الزيادات في الأسعار، كما لم تصدر أي تقارير عن تكييف لأجور الموظفين المدنيين.
    those areas, along with the impact of cost increases, are discussed below. UN وتناقش فيما يلي هذه المجالات، إلى جانب تأثير الزيادات في التكاليف.
    Measures taken with respect to those responsible for the overpayment UN التدابير المتخذة فيما يتعلق بالمسؤولين عن دفع هذه الزيادات
    A possible explanation is that the excesses result from the spread of infection that occurs when populations from urban and rural areas mix. UN وثمة تفسير ممكن هو أن الزيادات تنتج من انتشار اﻹصابة الذي يحدث عندما يختلط السكان من المناطق الحضرية والريفية.
    The base rent, exclusive of operating expense escalations, is fixed at approximately $6.6 million annually, and the lease period extends to 2026. UN ويحدد مبلغ الإيجار الأساسي، مستثنى منه الزيادات في التكاليف التشغيلية، بقرابة 6.6 مليون دولار سنويا، وتمتد فترة الإيجار لغاية عام 2026.
    These inflow surges create significant policy challenges and are highly disruptive to development since they put upward pressure on exchange rates and dent export competitiveness. UN وتخلق هذه الزيادات في التدفقات القادمة تحديات سياساتية هامة ويمكن أن تزعزع التنمية بشدة لأنها تفرض ضغطا باتجاه ارتفاع أسعار الصرف وتضعف القدرة التنافسية في مجال التصدير.
    Two names by Friday or the pay overruns come out of your salary. Open Subtitles اسمان يوم الجمعة أو سأقتطع الزيادات من راتبك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more