The former trend that the majority of countries did not have specific statistics for extradition for corruption offences was confirmed. | UN | وقد تأكَّد الاتجاه السابق في أنَّ أكثرية البلدان ليس لديها إحصاءات محدَّدة بخصوص حالات تسليم مرتكبي جرائم الفساد. |
17. Chairman, Advisory Council, former Minister of Oil, Iraq | UN | رئيس المجلس الاستشاري ووزير النفط السابق في العراق |
The local District Administrator refused to remove the flag, noting that it had been there since the fall of the former regime in 2003. | UN | ورفض القائم مقام المحلي إزالة العلم مشيرا إلى أن علم حكومة إقليم كردستان رفع هناك منذ سقوط النظام السابق في عام 2003. |
The witness compared the situation to what previously existed in South Africa. | UN | وقارن الشاهد الحالة بما كان يحدث في السابق في جنوب أفريقيا. |
His delegation agreed with the former Special Rapporteur that the Commission should focus on codification rather than progressive development. | UN | إن وفده يتفق مع المقرر الخاص السابق في وجوب تركيز اللجنة على التدوين لا على التطوير التدريجي. |
Oman has links to the Taliban through the former chief of staff of the Taliban leader Nasyr Akhmad. | UN | عمان بعلاقات مع حركة طالبان الإسلامية، عن طريق مدير مكتب القائد السابق في الحركة ناصر أحمد. |
After 1989, inequality increased sharply in the former Soviet Union and the transition economies of the former Soviet bloc. | UN | وبعد عام 1989، زاد التفاوت بشدة في الاتحاد السوفياتي السابق في الاقتصادات الانتقالية الخاصة بالكتلة السوفياتية السابقة. |
- Apprehended Abel Koontz, a disgruntled former Kane Software employee. | Open Subtitles | اعتقل هابيل كونتز، الموظف الناقم السابق في برمجيات كين. |
Says the former member of the Corn Queen's Court. | Open Subtitles | ذلك رأي العضو السابق في حاشية ملكة الذرة |
The former World Champion of Chess, Bobby Fischer has died. | Open Subtitles | بطل العالم السابق في الشطرنج قد توفي بوبي فيشر |
The manhunt for Nicholas Sloan continues at this time in Milwaukee, where former Weather Underground member Donal Fitzgerald was taken into custody today. | Open Subtitles | مطاردة نيك سولان تستمر الان في ميلواكي في حين العضو السابق في منظمة وذرمان تحت الارض دونالد فيتزجيرالد تم ايقافه اليوم |
This former New Jersey state trooper was decorated twice for valor. | Open Subtitles | هذا الشرطي السابق في نيو جيرسي تم تكريمه مرتين لبسالته |
Desmond Bowen former Director of Policy, Ministry of Defence of the United Kingdom | UN | مدير السياسات السابق في وزارة دفاع المملكة المتحدة |
The Austrian Development Cooperation (ADC), for example, supports the International Center for Transitional Justice in strengthening the debate on transitional justice in the former conflict region of northern Uganda. | UN | وعلى سبيل المثال، يقوم مشروع التعاون الإنمائي النمساوي بدعم المركز الدولي للعدالة الانتقالية في تعزيز المناقشات بشأن العدالة الانتقالية في منطقة النزاع السابق في شمال أوغندا. |
Following the apprehension of the former President on 11 April 2011, the situation gradually normalized throughout the country. | UN | إثر اعتقال الرئيس السابق في 11 نيسان/أبريل 2011، عادت الحالة إلى طبيعتها تدريجيا في أنحاء البلد. |
Let me close by quoting our former Prime Minister, who said in this very Hall: | UN | واسمحوا لي أن أختم كلمتي باقتباس ما قاله رئيس وزرائنا السابق في هذه القاعة بالذات: |
We are particularly pleased that its current leader and Commissioner is the former Attorney General of our country, Mr. Francisco Dall'Anese. | UN | ويسرنا بصفة خاصة أن قائدها ومفوضها الحالي هو المدعي العام السابق في بلدنا، السيد فرانسيسكو دالانسيه. |
previously, the concept of trafficking had not been clearly defined in the penal legislation, but rather it had been regulated in conjunction with the crime of clandestine immigration. | UN | ولم يعرّف مفهوم الاتجار بشكل واضح في السابق في التشريع الجنائي، بل تم وضع ضوابط له في إطار جريمة الهجرة السرية. |
Even this option of taking over the Strip was considered in the past and is still being considered. | UN | ولقد نظرنا في السابق في هذا الخيار المتمثل في احتلال القطاع ولا يزال يجري النظر فيه. |
This, too, is a body of jurisprudence that was not available to the Commission at the time of its earlier work. | UN | وهذا يمثِّل أيضاً مجموعة من السوابق القضائية التي لم تكن متاحة للجنة وقت اضطلاعها بعملها السابق في هذا المجال. |
Moreover, women had constituted 30 per cent of the fighting force that had brought down the previous fascist regime in Ethiopia. | UN | وأضافت أن النساء كن يمثلن 30 في المائة من القوة المحاربة التي قضت على النظام الفاشي السابق في إثيوبيا. |
He noted that the organization had exceeded targets and prior performance for business development and financial health. | UN | وأشار إلى أن المنظمة تجاوزت أهدافها وأداءها السابق في مجالي تنمية الأعمال والسلامة المالية. |
Both Lt Col. Nsabimana and Col. Byamungu acknowledged to the Group that they had sought to join up there with Col. Makenga loyalist, ex-CNDP Col. Claude Micho, the 107th regiment Commander in Luhwindja. | UN | واعترف كل من المقدم نسابيمانا والعقيد بيامونغو للفريق بأنهما سعيا إلى الاتحاد هناك مع الموالي لماكينغا، العقيد السابق في المؤتمر الوطني كلود ميشو، قائد المفرزة 107 في لوهوينجا. |
As we have stated before in this august body, Bangladesh looks forward to an early consensus in the Conference on Disarmament for the beginning of substantive work. | UN | وكما أشرنا في السابق في هذه الهيئة الموقرة، فإن بنغلاديش تتطلع إلى التوصل في مرحلة مبكرة إلى توافق في الآراء داخل مؤتمر نزع السلاح لكي يبدأ المؤتمر عمله الموضوعي. |
formerly such changes had been included in the fund balance section of the statement of assets and liabilities; | UN | وكانت هذه التغيرات ترد في السابق في فرع أرصدة الصناديق في بيان اﻷصول والخصوم؛ |
You could be rid of your enemy and your ex in one fell swoop. | Open Subtitles | قد تتخلصين من عدوتك وحبيبك السابق في ضربه واحده |
Now, in my old office at Cook County State's Attorney, there are, I think, many fine candidates. | Open Subtitles | وفي منصبي السابق في نيابة مقاطعة كوك فأنا أرى أن ثمة مرشحين كثر ممتازين |