"الساعات الطويلة" - Translation from Arabic to English

    • long hours
        
    • many hours
        
    I'm used to those long hours at the bank. Open Subtitles انا معتادة على هذه الساعات الطويلة فى البنك
    So, at the end of these long hours in which each of you has had an opportunity to speak, I would like to say the following. UN أود اﻵن بعد هذه الساعات الطويلة التي تسنى فيها لكل واحد من بينكم اﻹعراب عن رأيه، أن أقول لكم ما يلي.
    Did you spend any of those long hours alone with her? Open Subtitles هل كنت تقضي اي من هذه الساعات الطويلة معها
    Probably a lot of long hours of figuring out what's next for me. Open Subtitles من المحتمل الكثير من الساعات الطويلة من التفكير في الخطوة القادمة لي.
    Maybe too many hours under the hot sun yesterday. Open Subtitles ربما بسبب الساعات الطويلة التي قضيتها تحت الشمس بالأمس.
    But partnership will require a lot more time, a lot of long hours. Open Subtitles الشراكة تتطلب ‫مزيد من الوقت وكثير من الساعات الطويلة
    The thought of Your Majesty's grace and beauty sustained me through my long hours of confinement. Open Subtitles الأفكار الجميلة والطيبة لصاحب الجلالة وصلت مسامعي من خلال الساعات الطويلة التي قضيتها في الحبس.
    Nonetheless, dare I say the long hours and isolation occasionally take their toll. Open Subtitles وعلى الرغم من ذلك، أجرؤ على القول بأن الساعات الطويلة والعزلة أحياناً يكون لها أثرها.
    How's Will with the long hours again? Open Subtitles كيف ستبلين مع عودة الساعات الطويلة مجددا ؟
    I didn't like him working those long hours at the garage. Open Subtitles بخصوص ماذا؟ لم أكن أحب أن يعمل كل هذه الساعات الطويلة في المرآب
    With all the long hours you'll planning on putting in at the office does this mean you'll have less time for.... Open Subtitles بكل هذه الساعات الطويلة التي تخطط أن تقضيها في المكتب... هل هذا يعني أن سيكون... لديك وقت قصير لـ...
    long hours, constant stress, having to deal with death. Open Subtitles الساعات الطويلة,الضغط المتواصل وتضطر للتعامل مع الموت
    But you guys never think about the hard work or the long hours. Open Subtitles لَكنَّك رجالَ أبداً لا يُفكّرونَ بشأنهم العمل الشاقّ أَو الساعات الطويلة.
    What's the use of studying long hours if you're not paying attention. Open Subtitles ما هو إستعمال دراسة الساعات الطويلة إذا لا تنتبه.
    During the long hours we spent around the dens the hyenas came to ignore us totally and played out their social games. Open Subtitles خلال الساعات الطويلة التي أمضيناهـا حول الجحر، بدأت الضباع تتجاهلنا تمامًا وكانت تلعب بألعابها الإجتماعية
    That long hours at work might speed up your illness? Open Subtitles الساعات الطويلة في العمل هل من الممكن أن تؤثر على مرضك ؟
    Let me pay well deserved tribute to interpreters, précis writers and conference officers, who reliably and tirelessly worked with us during the long hours of this session in a manner that I can only applaud and appreciate on behalf of the Committee. UN كما أود أن أشيد إشادة مستحقة بالمترجمين الشفويين ومدوني المحاضر الموجزة وموظفي المؤتمرات الذين عملوا معنا بصورة يعتمد عليها وبلا كلل خلال الساعات الطويلة لهذه الدورة بطريقة لا يسعني إلا أن أثني عليها وأقدرها نيابة عن اللجنة.
    The long hours devoted to the resource mobilization strategy demonstrated members’ sincere interest in and concern and support for UNICEF. UN وقد أظهرت الساعات الطويلة المكرسة لاستراتيجية تعبئة الموارد اهتمام اﻷعضاء المخلص باليونيسيف وانشغالهم بأمرها ودعمهم لها.
    The long hours devoted to the resource mobilization strategy demonstrated members’ sincere interest in and concern and support for UNICEF. UN وقد أظهرت الساعات الطويلة المكرسة لاستراتيجية تعبئة الموارد صدق اﻷعضاء في اهتمامهم باليونيسيف وانشغالهم بأمرها ودعمهم لها.
    Children are especially drawn out as they become restless, anxious to play with friends and pass otherwise long hours of no school and little to do. UN ويستدرج اﻷطفال بصفة خاصة للخروج، حيث يعييهم القلق وتدفعهم اللهفة إلى اللعب مع أصدقائهم لتمضية تلك الساعات الطويلة التي يقضونها دون مدارس ودون أن يكون لديهم الكثير ليفعلونه.
    Mr. Curia (Argentina) said that the many hours of negotiation that had been expended on the topic had clearly been wasted because certain delegations had gone back on a decision to seek consensus. UN 12- السيد كوريا (الأرجنتين): قال إن من الواضح أن الساعات الطويلة من المفاوضات التي أجريت بشأن هذا الموضوع ذهبت هباء لأن بعض الوفود تراجعت عن قرار ينشد التوافق في الآراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more