"السبب الذي جعلني" - Translation from Arabic to English

    • the reason
        
    • why I
        
    • the whole reason
        
    You're exactly the reason I lost faith in faith. Open Subtitles أنت تماماً السبب الذي جعلني أفقد إيماني بالإيمان
    That's the reason I put in for Special Forces. Open Subtitles هذا هو السبب الذي جعلني ألتحق بالقوات الخاصة
    What you're doing is the reason I became a cop. Open Subtitles ما تفعلينه هو نفس السبب الذي جعلني أُصبح شرطياً
    the reason I bring it up is Gwen was on. Open Subtitles السبب الذي جعلني احضره ان جوين كانت في البرنامج
    I thought my intentions had been understood; that is why I explained the procedure from the beginning. UN لقد ظننت أن نواياي قــد فُهمــت. وهــذا هــو السبب الذي جعلني أشرح اﻹجراءات منذ البداية.
    That is the reason I took him to my thighs. Open Subtitles هذا هو السبب الذي جعلني أدخله بين فخدي ؟
    Half the reason I liked him was because somebody else had him. Open Subtitles نصف السبب الذي جعلني أعجبت به، كان أن امرأة أخرى أحبته
    Kelly, the reason that I went into advertising, besides my father, was the Apple commercial of 1987. Open Subtitles كيللي، السبب الذي جعلني أتجه في الإعلانات بجانب والدي كان إعلان التفاح من عام 1987
    So this is the reason I'm putting this team together. Open Subtitles وهذا هو السبب الذي جعلني أجمع هذا الفريق معا
    So this is the reason I'm putting this team together. Open Subtitles وهذا هو السبب الذي جعلني أجمع هذا الفريق معا
    These remarks lead me to the reason why I have intervened during this plenary meeting. UN وتقودني هذه الملاحظات الى السبب الذي جعلني أتدخل خلال هذه الجلسة العامة.
    the reason I got into chess was because it didn't involve running. Open Subtitles السبب الذي جعلني ألعب ألشطرنج هو لأنه لايتضمن الركض
    Because he's the reason I decided to change my mind about doing this whole thing. Open Subtitles لأنهُ السبب الذي جعلني أغير رأيي بشأنِ هذا الأمر كلّه.
    Kyle, the reason I came looking for you in the first place, there's a young man I was locked up with. Open Subtitles السبب الذي جعلني أبحثُ عنك في بادىء الأمر يا كايل هو أنه هناك شاب كنتُ مؤمناً عليه
    But I think the reason that I got so upset was because I... Open Subtitles و لكنني اعتقد بأن السبب الذي جعلني مستاءة جدا هو بسبب أنني
    You know, he's the reason I applied here. Open Subtitles لعلمك, هو السبب الذي جعلني أتقدم لهذا المكان
    the reason I ask is I know you've had to play some first base lately. Open Subtitles . السبب الذي جعلني أسألك هو انك غيرت مركزك مؤخراً
    This is also why I placed emphasis on a strengthened capacity to manage and sustain peacekeeping operations. UN وهذا هو السبب الذي جعلني أشدد على تعزيز القدرة على إدارة ومواصلة عمليات حفظ السلام.
    That must explain why I love dancing so much. Open Subtitles هذا هو السبب الذي جعلني احب الرقص كثيراً
    That's why I agreed to take him to this game convention. Open Subtitles هذا السبب الذي جعلني أوافق على أخذه لهذه الاتفاقية اللعبة
    Yeah. That's the whole reason I wanted you to talk to her. Open Subtitles أجل ، هذا هو السبب الذي جعلني أطلب منكِ محادثتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more