The Commission has, over the past six months, requested and received information on Iraq's past activities from many supporting nations. | UN | وقد طلبت اللجنة وتلقت على مدى فترة الستة أشهر السابقة معلومات بشأن أنشطة العراق السابقة من كثير من الدول المساندة. |
The number of pump or chlorinator houses constructed or renovated has increased from 91 to 152 during the past six months. | UN | وقد ازداد عدد دور المضخات ودور معالجة المياه المنشأة أو المجددة من ٩١ إلى ١٥٢ خلال الستة أشهر الماضية. |
In its first six months of operation, the centre had dealt with 250 victims, including one man. | UN | وخلال الستة أشهر الأولى من عمل المركز، عالج 250 ضحية، بما في ذلك رجل واحد. |
The Working Group clarified four cases for which the six-month rule expired as no observations were received from the source. | UN | استناداً إلى المعلومات التي وردت من المصدر، قرر الفريق العامل توضيح أربع حالات عقب انقضاء مهلة الستة أشهر. |
The Working Group applied the six-month rule to these 2 cases. | UN | وقد طبق الفريق العامل قاعدة الستة أشهر على هاتين الحالتين. |
Any restriction beyond that cumulative period of six months requires parliamentary approval. | UN | وأي تقييد يتجاوز فترة الستة أشهر التراكمية تلك يقتضي موافقة برلمانية. |
They've been seeing each other for about six months. | Open Subtitles | إنهما يواعدان بعضهما البعض منذ مايقارب الستة أشهر |
In the last six months, have you been sexually active? | Open Subtitles | فى الستة أشهر الأخيرة هل كنتِ نشيطة جنسياً ؟ |
You've won 25 times in the past six months. | Open Subtitles | لقد فزتما 25 مرّة خلال الستة أشهر المنصرمة |
Okay, but the child's been in seclusion for the last six months. | Open Subtitles | حسناً ، لكن الطفل كان في عزلة في الستة أشهر الماضية |
They can't research everyone the child's met in the last six months. | Open Subtitles | لا يمكنهم البحث بجميع الذين قابلهم الطفل في الستة أشهر الأخيرة |
I haven't had any contact with him in over six months. | Open Subtitles | لم يكن بيننا أي إتصالات لما يزيد عن الستة أشهر |
Every Friday night for the last six months, they order oysters. | Open Subtitles | إنهم يطلبون المحار كل ليلة جمعة طوال الستة أشهر الأخيرة |
We've been paying her rent for the last six months. | Open Subtitles | لقد كنا ندفع ايجار منزلها لفترة الستة أشهر الماضية. |
Based on this information, the Working Group decided to apply the six-month rule. | UN | وبالاستناد إلى هذه المعلومات، قرر الفريق العامل أن يطبق قاعدة الستة أشهر. |
Based on this information, at its eighty-ninth session, the Working Group applied the six-month rule to one case. | UN | وبالاستناد إلى هذه المعلومات، طبق الفريق العامل، في دورته التاسعة والثمانين، قاعدة الستة أشهر على حالة واحدة. |
The Finnish Government, however, had stipulated that mothers and fathers should decide on the sharing of the six-month entitlement. | UN | غير أن الحكومة الفنلندية اشترطت أن يقرر الآباء والأمهات كيفية اقتسام إجازة الستة أشهر. |
An initial budget for the first six-month period will be submitted to the General Assembly within 30 days of the adoption of a Security Council resolution. | UN | وتقدَم ميزانية أولية لفترة الستة أشهر الأولى إلى الجمعية العامة في غضون 30 يوما من اعتماد مجلس الأمن للقرار. |
Moreover, the six-month period gives rise to problems. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن مهلة الستة أشهر تثير مشاكل. |
Appointment in excess of the six-month limit per calendar year | UN | التعيين بما يتجاوز حد الستة أشهر في كل سنة تقويمية |
The six—month qualification period mentioned above does not apply, in general, to the members of EEA. | UN | وشرط مدة الستة أشهر المذكور أعلاه لا يسري عموماً على مواطنين البلدان اﻷعضاء في المنطقة الاقتصادية اﻷوروبية. |
The information was not enough to apply the sixmonth rule to these cases or to consider them clarified. | UN | ولم تكن المعلومات الواردة كافية لتطبيق قاعدة الستة أشهر على هذه الحالات أو لاعتبار أنها اتّضحت. |
Accordingly, I am requesting you kindly to transmit to the President of the Security Council the enclosed fifth six-monthly report on the implementation of the plan. | UN | وبناء على ما سبق، أرجو أن تحيلوا الى رئيس مجلس اﻷمن التقرير المرفق، وهو تقرير الستة أشهر الخامس عن تنفيذ الخطة. |
The Court found that the final decision for the purposes of article 35, paragraph 1, of the European Convention on Human Rights was taken on 3 October 2002 and that, therefore, the application had been submitted after the expiry of a six-months period. | UN | ووجدت المحكمة أن القرار النهائي لأغراض الفقرة 1 من المادة 35 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان قد اتُّخذ في 3 تشرين الأول/ أكتوبر 2002 وأن الطلب قُدّم من ثم بعد انقضاء فترة الستة أشهر. |
Perhaps you could stop by after the Sunday service to sign your agreement for the next half year. | Open Subtitles | ربما يمكنك أن تنتظرى بعد قداس يوم الأحد لتوقعى على إتفاقية من أجل الستة أشهر القادمة |