The feasibility analysis of access by chief medical officers to medical records of staff deployed to peacekeeping missions has been completed. | UN | وقد اكتمل تحليل الجدوى من حصول رئيس موظفي الخدمات الطبية على السجلات الطبية للموظفين الموفدين إلى بعثات حفظ السلام. |
Availability of staff members' medical records in electronic format | UN | توفر السجلات الطبية للموظفين في شكل إلكتروني المجموع نعم |
Some files handed over had been incomplete, however, missing such information as sensitive medical records and other confidential correspondence. | UN | إلا أن بعض الملفات المسلَّمة كانت غير مكتملة، وتنقصها معلومات مثل السجلات الطبية الحساسة والمراسلات السرية الأخرى. |
The United Nations Mission received copies of medical records of all patients presented to Martyr Yusuf Al Azmah Military Hospital. | UN | حصلت بعثة الأمم المتحدة على نسخ عن السجلات الطبية للمرضى الأربعة الذين أُدخلوا مستشفى الشهيد يوسف العظمة العسكري. |
The Health Sector Database will contain only encrypted information from medical records. | UN | وستحتوي قاعدة البيانات هذه على معلومات مشفرة مستخرجة من السجلات الطبية. |
Yeah, but because of the cone of silence, we can't just hack the base's medical records externally, so we're heading in. | Open Subtitles | نعم، ولكن بسبب مخروط من الصمت، لا يمكننا أن الإختراق السجلات الطبية للقاعدة في الخارج، لذلك نحن نسير في. |
I reviewed your manslaughter conviction, checked the medical records. | Open Subtitles | راجعتُ، إتهام قتلك الغير متعمد تفحصت السجلات الطبية |
I have ordered her medical records. And they are on their way. | Open Subtitles | لقد طلبت السجلات الطبية الخاصة بها و هي في طريقها إلينا |
medical records of peacekeeping military observers and civilian police officers are processed electronically and stored digitally | UN | تجهَّز السجلات الطبية للمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية التابعين لعمليات حفظ السلام إلكترونياً وتخزَّن رقمياً |
medical records do not bear out the allegations of physical abuse. | UN | ولا تثبت السجلات الطبية صحة ادعاءات حدوث الاعتداء البدني. |
medical records do not bear out the allegations of physical abuse. | UN | ولا تثبت السجلات الطبية صحة ادعاءات حدوث الاعتداء البدني. |
The attending doctor must make a note of the use of restrictive means in the patient's medical records. | UN | ويجب أن يسجل هذا الطبيب المعالج في السجلات الطبية للمريض ملاحظاته المتعلقة باستخدام الوسائل التقييدية. |
Furthermore, non-medical staff should not be allowed access to the medical records. | UN | علاوة على ذلك لا ينبغي السماح للموظفين غير الطبيين بالوصول إلى السجلات الطبية. |
Furthermore, non-medical staff should not be allowed access to the medical records. | UN | علاوة على ذلك لا ينبغي السماح للموظفين غير الطبيين بالوصول إلى السجلات الطبية. |
These charges reportedly resulted from their unwillingness to disclose the medical records of the 167 persons who have sought the services of the rehabilitation centre. | UN | وقيل بأن هذه الاتهامات وجهت لهما لعدم استعدادهما لكشف السجلات الطبية ﻟ ٧٦١ شخصاً التمسوا خدمات مركز إعادة التأهيل. |
According to the governor of Gobustan prison, and as confirmed by the medical records of the detainees concerned, nine detainees had died since the beginning of the year. | UN | وقد توفى منذ بداية العام تسعة معتقلين حسب ما أفاد به مدير سجن غوبوستان وما أكدته السجلات الطبية للمعتقلين المعنيين. |
The hospital now has 30 beds, places for 50 elderly persons, a new pharmacy, a laboratory and medical records facilities and new casualty, X-ray and outpatient departments. | UN | ويضم المستشفى حاليا 30 سريرا، وأماكن تستوعب 50 مسنا، وصيدلية جديدة، ومختبرا ومرافق لحفظ السجلات الطبية وأقساما لاستقبال المصابين الجدد وللأشعة السينية وللمرضى الخارجيين. |
(iv) A copy of the medical records to determine if there were any pre-existing medical conditions; | UN | ' 4` نسخة من السجلات الطبية للكشف عما إذا كان الفرد مصابا بأي مرض قبل وفاته؛ |
Each application of a restraint must be registered and explained in medical records. | UN | وما مِن تقييد وإلا ويجب أن يكون مسجلاً ومُعَلّلاً في السجلات الطبية. |
The feasibility analysis of the access by Chief Medical officers to medical records of staff deployed to the peacekeeping missions is completed. | UN | أنجز تحليل الجدوى لإمكانية وصول رؤساء الخدمات الطبية إلى السجلات الطبية للموظفين الموفدين في بعثات حفظ السلام. |
Data are incorporated in the medical record of patients over the age of 15. | UN | وتُدرج البيانات الخاصة بالعنف العائلي في السجلات الطبية للمرضى الأكبر من عمر 15 عاماً. |
If available, medical and dental records are helpful in the identification of remains of missing persons. | UN | وتفيد السجلات الطبية وسجلات طب الأسنان في تحديد هوية رفات المفقودين، إذا كانت هذه السجلات متوفرة. |
I just have to ensure that the actual dispensation of meds matches up with the prescription records. | Open Subtitles | أريد التأكد من التوزيع الفعلي للأدوية يطابق السجلات الطبية |