"السجلات الطبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • medical records
        
    • medical record
        
    • dental records
        
    • prescription records
        
    The feasibility analysis of access by chief medical officers to medical records of staff deployed to peacekeeping missions has been completed. UN وقد اكتمل تحليل الجدوى من حصول رئيس موظفي الخدمات الطبية على السجلات الطبية للموظفين الموفدين إلى بعثات حفظ السلام.
    Availability of staff members' medical records in electronic format UN توفر السجلات الطبية للموظفين في شكل إلكتروني المجموع نعم
    Some files handed over had been incomplete, however, missing such information as sensitive medical records and other confidential correspondence. UN إلا أن بعض الملفات المسلَّمة كانت غير مكتملة، وتنقصها معلومات مثل السجلات الطبية الحساسة والمراسلات السرية الأخرى.
    The United Nations Mission received copies of medical records of all patients presented to Martyr Yusuf Al Azmah Military Hospital. UN حصلت بعثة الأمم المتحدة على نسخ عن السجلات الطبية للمرضى الأربعة الذين أُدخلوا مستشفى الشهيد يوسف العظمة العسكري.
    The Health Sector Database will contain only encrypted information from medical records. UN وستحتوي قاعدة البيانات هذه على معلومات مشفرة مستخرجة من السجلات الطبية.
    Yeah, but because of the cone of silence, we can't just hack the base's medical records externally, so we're heading in. Open Subtitles نعم، ولكن بسبب مخروط من الصمت، لا يمكننا أن الإختراق السجلات الطبية للقاعدة في الخارج، لذلك نحن نسير في.
    I reviewed your manslaughter conviction, checked the medical records. Open Subtitles راجعتُ، إتهام قتلك الغير متعمد تفحصت السجلات الطبية
    I have ordered her medical records. And they are on their way. Open Subtitles لقد طلبت السجلات الطبية الخاصة بها و هي في طريقها إلينا
    medical records of peacekeeping military observers and civilian police officers are processed electronically and stored digitally UN تجهَّز السجلات الطبية للمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية التابعين لعمليات حفظ السلام إلكترونياً وتخزَّن رقمياً
    medical records do not bear out the allegations of physical abuse. UN ولا تثبت السجلات الطبية صحة ادعاءات حدوث الاعتداء البدني.
    medical records do not bear out the allegations of physical abuse. UN ولا تثبت السجلات الطبية صحة ادعاءات حدوث الاعتداء البدني.
    The attending doctor must make a note of the use of restrictive means in the patient's medical records. UN ويجب أن يسجل هذا الطبيب المعالج في السجلات الطبية للمريض ملاحظاته المتعلقة باستخدام الوسائل التقييدية.
    Furthermore, non-medical staff should not be allowed access to the medical records. UN علاوة على ذلك لا ينبغي السماح للموظفين غير الطبيين بالوصول إلى السجلات الطبية.
    Furthermore, non-medical staff should not be allowed access to the medical records. UN علاوة على ذلك لا ينبغي السماح للموظفين غير الطبيين بالوصول إلى السجلات الطبية.
    These charges reportedly resulted from their unwillingness to disclose the medical records of the 167 persons who have sought the services of the rehabilitation centre. UN وقيل بأن هذه الاتهامات وجهت لهما لعدم استعدادهما لكشف السجلات الطبية ﻟ ٧٦١ شخصاً التمسوا خدمات مركز إعادة التأهيل.
    According to the governor of Gobustan prison, and as confirmed by the medical records of the detainees concerned, nine detainees had died since the beginning of the year. UN وقد توفى منذ بداية العام تسعة معتقلين حسب ما أفاد به مدير سجن غوبوستان وما أكدته السجلات الطبية للمعتقلين المعنيين.
    The hospital now has 30 beds, places for 50 elderly persons, a new pharmacy, a laboratory and medical records facilities and new casualty, X-ray and outpatient departments. UN ويضم المستشفى حاليا 30 سريرا، وأماكن تستوعب 50 مسنا، وصيدلية جديدة، ومختبرا ومرافق لحفظ السجلات الطبية وأقساما لاستقبال المصابين الجدد وللأشعة السينية وللمرضى الخارجيين.
    (iv) A copy of the medical records to determine if there were any pre-existing medical conditions; UN ' 4` نسخة من السجلات الطبية للكشف عما إذا كان الفرد مصابا بأي مرض قبل وفاته؛
    Each application of a restraint must be registered and explained in medical records. UN وما مِن تقييد وإلا ويجب أن يكون مسجلاً ومُعَلّلاً في السجلات الطبية.
    The feasibility analysis of the access by Chief Medical officers to medical records of staff deployed to the peacekeeping missions is completed. UN أنجز تحليل الجدوى لإمكانية وصول رؤساء الخدمات الطبية إلى السجلات الطبية للموظفين الموفدين في بعثات حفظ السلام.
    Data are incorporated in the medical record of patients over the age of 15. UN وتُدرج البيانات الخاصة بالعنف العائلي في السجلات الطبية للمرضى الأكبر من عمر 15 عاماً.
    If available, medical and dental records are helpful in the identification of remains of missing persons. UN وتفيد السجلات الطبية وسجلات طب الأسنان في تحديد هوية رفات المفقودين، إذا كانت هذه السجلات متوفرة.
    I just have to ensure that the actual dispensation of meds matches up with the prescription records. Open Subtitles أريد التأكد من التوزيع الفعلي للأدوية يطابق السجلات الطبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus