"السجناء والمحتجزين الفلسطينيين" - Translation from Arabic to English

    • Palestinian prisoners and detainees
        
    We call for the immediate release of all Palestinian prisoners and detainees. UN وإننا نطالب بالإفراج الفوري عن السجناء والمحتجزين الفلسطينيين.
    A number of delegations expressed concern over the situation of thousands of Palestinian prisoners and detainees in Israeli prisons. UN وأعرب بعض الوفود عن القلق إزاء أوضاع آلاف السجناء والمحتجزين الفلسطينيين في السجون الإسرائيلية.
    Even more serious was the situation of Palestinian prisoners and detainees. UN والأكثر خطورة هي حالة السجناء والمحتجزين الفلسطينيين.
    The international community is duty-bound to ensure that the occupying Power complies with all its legal obligations regarding its treatment of all Palestinian prisoners and detainees it is holding, including children. UN ومن واجب المجتمع الدولي أن يضمن امتثال السلطة القائمة بالاحتلال لجميع التزاماتها القانونية في ما يتعلق بمعاملتها لجميع السجناء والمحتجزين الفلسطينيين في سجونها ومراكز احتجازها، بمن فيهم الأطفال.
    A number of delegations expressed concern over the situation of thousands of Palestinian prisoners and detainees in Israeli prisons. UN وأعرب بعض الوفود عن القلق إزاء أوضاع آلاف السجناء والمحتجزين الفلسطينيين في السجون الإسرائيلية.
    In protest at such inhumane, illegal treatment by the occupying Power, many Palestinian prisoners and detainees have undertaken hunger strikes. UN واحتجاجاً على هذه المعاملة اللاإنسانية وغير القانونية التي تمارسها السلطة القائمة بالاحتلال، قام العديد من السجناء والمحتجزين الفلسطينيين بإضراب عن الطعام.
    We reiterate our calls for the release of all Palestinian children in Israeli captivity in addition to our ongoing calls for the release of all Palestinian prisoners and detainees and respect for their human rights. UN ونكرر نداءاتنا بالإفراج عن جميع الأطفال المحتجزين في إسرائيل بالإضافة إلى مطالباتنا المستمرة بإطلاق سراح جميع السجناء والمحتجزين الفلسطينيين واحترام حقوق الإنسان الخاصة بهم.
    In follow-up to my letters to you regarding the plight of Palestinian prisoners and detainees under Israeli occupation, it is my profound regret to inform you of the death of another Palestinian man imprisoned by Israel, the occupying Power. UN متابعة لرسائلي التي وجهتها إليكم بشأن محنة السجناء والمحتجزين الفلسطينيين في ظل الاحتلال الإسرائيلي، أود أن أعلمكم ببالغ الأسى بوفاة فلسطيني آخر سجنته إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال.
    The international community, particularly the Security Council, cannot continue to stand idly by as the occupying Power perpetrates its criminal and inhumane treatment of Palestinian prisoners and detainees. UN ولا يمكن أن يظل المجتمع الدولي، ولا سيما مجلس الأمن، مكتوف اليدين بينما تستمر السلطة القائمة بالاحتلال في أعمالها الإجرامية ومعاملتها اللاإنسانية بحق السجناء والمحتجزين الفلسطينيين.
    Here, we stress the justness of the demands of the Palestinian prisoners and detainees, who are only demanding basic rights, enshrined and guaranteed to them under international law. UN ونشدد هنا على عدالة مطالب السجناء والمحتجزين الفلسطينيين الذين لا يطالبون سوى بحقوقهم الأساسية المكرسة والمكفولة لهم بموجب القانون الدولي.
    It has a duty to compel Israel to immediately release the thousands of Palestinian prisoners and detainees it is holding, including the women, children and elected officials. UN وعليه واجب إجبار إسرائيل على أن تُفرج على الفور آلاف السجناء والمحتجزين الفلسطينيين في سجونها ومراكز الاحتجاز فيها، ومنهم نساء وأطفال ومسؤولون منتخبون.
    The international community cannot continue to stand idly by as the occupying Power perpetrates its criminal and inhumane treatment of Palestinian prisoners and detainees. UN ولا يمكن أن يستمر المجتمع الدولي مكتوف اليدين وهو يشاهد السلطة القائمة بالاحتلال وهي ترتكب أعمالها الإجرامية وغير الإنسانية بحق السجناء والمحتجزين الفلسطينيين.
    31. The issue of the continued incarceration of a large number of Palestinian prisoners and detainees in Israeli prisons and detention facilities remained an issue of serious concern for the Committee. UN 31 - وتظل مسألة استمرار حبس عدد كبير من السجناء والمحتجزين الفلسطينيين في السجون الفلسطينية ومرافق الاعتقال مصدر قلق بالغ للجنة.
    He is now in the fifty-ninth day of a hunger strike in protest of the occupying Power's policy of arbitrary detention and ill treatment of the thousands of Palestinian prisoners and detainees it continues to hold and abuse in its jails. UN لقد مر الآن 59 يوما منذ بدأ إضرابه عن الطعام احتجاجا على سياسة الاحتجاز التعسفي التي تتبعها السلطة القائمة بالاحتلال، وإساءتها معاملة الآلاف من السجناء والمحتجزين الفلسطينيين يستمر حبسهم وإيذائهم في سجونها.
    Prolonged hunger strikes in the recent period by Palestinian prisoners and detainees have reached crisis proportions, underscoring in particular the plight of those held by the occupying Power under administrative detention without charge and due process of law. UN وفي الفترة الأخيرة أخذت أعداد السجناء والمحتجزين الفلسطينيين المضربين عن الطعام لفترات طويلة أبعاداً كارثية، الأمر الذي يبرز بشكل خاص محنة أولئك الذين تبقيهم السلطة القائمة بالاحتلال قيد الاحتجاز الإداري بدون تهمة ودون مراعاة الأصول القانونية.
    6. Calls for urgent attention to the plight of Palestinian prisoners and detainees in Israeli jails, and calls for efforts between the two sides for the further release of prisoners and detainees; UN 6 - تدعو إلى إيلاء الاهتمام بصورة عاجلة لمحنة السجناء والمحتجزين الفلسطينيين في السجون الإسرائيلية، وتدعو الجانبين إلى بذل الجهود لإطلاق سراح مزيد من السجناء والمحتجزين؛
    6. Calls for urgent attention to the plight and the rights, in accordance with international law, of Palestinian prisoners and detainees in Israeli jails, and calls for efforts between the two sides for the further release of prisoners and detainees; UN 6 - تدعو إلى إيلاء الاهتمام بصورة عاجلة لمحنة السجناء والمحتجزين الفلسطينيين في السجون الإسرائيلية وحقوقهم، وفقا للقانون الدولي، وتدعو الجانبين إلى بذل الجهود لإطلاق سراح مزيد من السجناء والمحتجزين؛
    6. Calls for urgent attention to the plight and the rights, in accordance with international law, of Palestinian prisoners and detainees in Israeli jails, and calls for efforts between the two sides for the further release of prisoners and detainees; UN 6 - تدعو إلى إيلاء الاهتمام بصورة عاجلة لمحنة السجناء والمحتجزين الفلسطينيين في السجون الإسرائيلية وحقوقهم، وفقا للقانون الدولي، وتدعو الجانبين إلى بذل الجهود لإطلاق سراح مزيد من السجناء والمحتجزين؛
    We urge the international community to take action to compel Israel, the occupying Power, to cease these deplorable practices and to heed the calls for the release of Palestinian prisoners and detainees and for respect for their human rights. UN ونحث المجتمع الدولي على أن يتخذ إجراءات لحمل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على وقف هذه الممارسات المؤسفة والاستجابة إلى الدعوات إلى الإفراج عن السجناء والمحتجزين الفلسطينيين وإلى احترام ما لهم من حقوق الإنسان.
    In this regard, we welcome the statement of the Secretary-General of the United Nations expressing concern over the deteriorating health of the Palestinian prisoners and detainees who have been on hunger strike and his call upon Israel to comply with its international human rights obligations in this regard. UN وفي هذا الصدد، نرحب ببيان الأمين العام للأمم المتحدة الذي أعرب فيه عن القلق إزاء تدهور صحة السجناء والمحتجزين الفلسطينيين المضربين عن الطعام، كما نرحب بدعوته إسرائيل للامتثال لالتزاماتها الدولية بحقوق الإنسان في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more