No major difficulties are foreseen for the narrative reporting on the indicator. | UN | لا يُتوقع حدوث صعوبات كبرى فيما يتعلق بالإبلاغ السردي بشأن المؤشر. |
No major difficulties are foreseen for the narrative reporting on the indicator. | UN | لا يتوقع بروز صعوبات كبيرة في الإبلاغ السردي عن هذا المؤشر. |
The Team also recommends that the Committee update the corresponding narrative summary whenever it reviews an entry on the List. | UN | ويوصي الفريق أيضا بأن تستكمل اللجنة، كلما استعرضت قيدا من القيود المدرجة في القائمة، الموجز السردي المناظر له. |
The Team recommends that the Committee delay announcing a new listing until the narrative summary is ready for publication. | UN | ويوصي الفريق بأن تُرجئ اللجنة إعلان إدراج أي اسم جديد إلى حين اكتمال إعداد الموجز السردي للنشر. |
It further noted that the proposed standards had avoided the narrative, philosophical style of the 1954 Standards. | UN | كما لاحظت أن المعايير المقترحة تتفادى اﻷسلوب السردي الفلسفي الذي صيغت به المعايير عام ١٩٥٤. |
Information to be included in the narrative report on 10 case studies | UN | المعلومات التي يجب إدراجها في التقرير السردي بشأن عشر حالات عملية |
He suggested that the same resolution should be mentioned in the narrative part of the general guidelines of the DESA programme. | UN | وثمة تشديد على أنه ينبغي ذكر هذا القرار في الجزء السردي من الاتجاه العام لبرنامج إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Context-specific issues to address in supporting narrative | UN | المسائل المحددة السياق الواجب معالجتها في البيان السردي الداعم |
The narrative description of incentives allows the sharing of the information among affected country Parties, thus increasing their opportunities to learn about measures facilitating access to technology. | UN | ويسمح الوصف السردي للحوافز بتقاسم المعلومات بين البلدان الأطراف المتأثرة، ومن ثم مضاعفة فرصها في أن تحيط علماً بالتدابير الكفيلة بتيسير الحصول على التكنولوجيا. |
However, there is a substantial narrative component related to the description of the mechanisms. | UN | غير أن مكوّنه السردي الكبير يتعلق بوصف الآليات. |
The narrative assessment will be guided by the reporting guidelines. | UN | ويسترشد التقييم السردي بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ. |
The narrative on disarmament must be strictly in accordance with the mandates set out in the medium-term plan. | UN | وقال إن الجزء السردي الخاص بنزع السلاح يجب أن يتفق بصرامة مع الولايات المحددة في الخطة المتوسطة اﻷجل. |
narrative not completed, and tables 2 and 3 partially completed. | UN | الجزء السردي غير مكتمل، كما أن الجدولين 2 و 3 مكتملين جزئيا. |
narrative and all tables only partially completed. | UN | الجزء السردي غير مكتمل، وكذلك جميع الجداول. |
The Board considered that setting a time frame for substantive units and agency headquarters to act on the final narrative report would contribute to improved performance in its submission. | UN | واعتبر المجلس أن تحديد إطار زمني للوحدات الفنية ومقار الوكالات لاتخاذ إجراءات بشأن التقرير السردي النهائي من شأنه أن يسهم في تحسين الأداء فيما يتعلق بتقديمه. |
These differences, I would strongly underline, are in the narrative and descriptive parts of the text, not in the fundamental part of the recommendations. | UN | وأود أن أؤكد بشدة على أن هذه الخلافات توجد في الجزأين السردي والوصفي من النص، وليس في الجزء الأساسي من التوصيات. |
57. Information provided in country profiles should not repeat in tabular form information provided in the narrative part of the report. | UN | 57- وينبغي ألا تكرر المعلومات الواردة في الموجزات القطرية المعلومات المبينة في شكل جداول في الجزء السردي من التقرير. |
As explained in the preface to part two, the narrative there is dedicated entirely to results, with hyperlinks in the electronic copy providing easy access to all necessary reference documents and to more detailed information. | UN | وكما هو مبين في تصدير الجزء الثاني، فقد خُصص كامل الجزء السردي منه لبيان النتائج، مع وجود وصلات في النسخة الإلكترونية تيسر الإطلاع على جميع الوثائق المرجعية اللازمة وعلى معلومات أكثر تفصيلا. |
The narrative portion of the outline was limited to four to five pages. | UN | وتقرر ألا يزيد طول الجزء السردي من المخطط عن أربع أو خمس صفحات. |
It is simple to understand the report's checklist format combined with the more detailed narrative text. | UN | ومن اليسير فهم صيغة القائمة المرجعية المستخدمة في التقرير، والمقرونة بالنص السردي الأكثر تفصيلا. |