All Parties: narrative and multiple choice responses to targeted questions in the reporting template, based on clear definitions. | UN | جميع الأطراف: الردود السردية والمتعددة الاختيارات على الأسئلة المستهدفة في نموذج الإبلاغ، استناداً إلى تعاريف واضحة. |
All reporting entities: narrative responses to targeted questions in the reporting template. | UN | جميع الهيئات المبلغة: الردود السردية على الأسئلة المستهدفة في نموذج الإبلاغ. |
Secretariat: narrative responses to targeted questions in the reporting template. | UN | الأمانة: الردود السردية على الأسئلة المستهدفة في نموذج الإبلاغ. |
Other reporting entities: narrative responses to targeted questions in the reporting template. | UN | هيئات الإبلاغ الأخرى: الردود السردية على الأسئلة المستهدفة في نموذج الإبلاغ. |
Developed countries: narrative responses to targeted questions in the reporting template. | UN | البلدان المتقدمة: الردود السردية على الأسئلة المستهدفة في نموذج الإبلاغ. |
The Board recommended that best practices and lessons learned be compiled from narrative reports and be made publicly available. | UN | وأوصى بأن تُجمَّع الممارسات الفضلى والدروس المستفادة من التقارير السردية وأن تتاح للجمهور. |
Annual narrative and financial reports are being received in a more timely manner and are of improved quality. | UN | فالتقارير السردية والمالية السنوية باتت تصل في وقتها أكثر من قبل، كما تحسنت نوعيتها. |
narrative summaries of reasons for listing designated individuals and entities | UN | الموجزات السردية لأسباب إدراج الأفراد المُعيّنين والكيانات المُعيّنة |
The narrative summaries are available in all six official languages of the United Nations. | UN | والموجزات السردية متوفرة بجميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة. |
The narrative summaries indicate the existence of evidence known to Committee members, not all of which is publicly available. | UN | فالموجزات السردية تشير إلى توافر أدلة معروفة لدى أعضاء اللجنة، وليست كلها متاحة للجمهور. |
51. The narrative summaries do not identify the designating States nor provide information that the designating States regard as classified or privileged. | UN | 51 - ولا تحدد الموجزات السردية أسماء الدول المقدمة للأسماء ولا تتضمن المعلومات التي تعتبرها تلك الدول سرية أو مخصوصة. |
Once the narrative summaries for all listed entries are posted, this need should decline still further. | UN | وسيطرأ انخفاض آخر على هذا الصعيد بعد نشر الموجزات السردية الخاصة بجميع القيود المدرجة في القائمة. |
The review exercise, together with the drafting of narrative summaries of reasons for listing, has generated some new information regarding listed individuals and entities, but less than may be available. | UN | وتمخضت عملية الاستعراض هي وعملية صياغة مسودات الموجزات السردية لأسباب الإدراج في القائمة، عن معلومات جديدة عن المدرجين من الأفراد والكيانات، لكنها أقل مما قد يكون متاحا. |
While the Team agrees that the narrative summaries provide a useful indication of the past activities of listed persons, they are not designed to be used as evidence. | UN | وبينما يقر الفريق بأن الموجزات السردية توفر مؤشرات مفيدة إلى الأنشطة التي كان الأشخاص يمارسونها في الماضي، إلا أن الموجزات ليست مصممة للاستخدام بصفة أدلة. |
narrative summaries of reasons for listing pursuant to paragraph 13 | UN | الموجزات السردية لمبرِّرات الإدراج في القائمة عملاً بالفقرة 13 من القرار |
Some reports on the impact of the projects are included in the final narrative reports of the projects in the weekly regional reports. | UN | وتدرج بعض التقارير عن آثار المشاريع في التقارير السردية النهائية للمشاريع في التقارير الإقليمية الأسبوعية. |
During the session, the Board reviewed narrative and financial reports on the use of grants paid in 1999 and 2000. | UN | واستعرض المجلس أثناء الدورة التقارير السردية والمالية عن استخدام المنح المدفوعة في عامي 1999 و2000. |
The narrative portions of section 27C are unnecessarily lengthy and verbose. | UN | اﻷجزاء السردية من الباب ٧٢ جيم طويلة بلا داع وفيها كثير من اﻹطناب. |
The narrative portions of section 27C are unnecessarily lengthy and verbose. | UN | اﻷجزاء السردية من الباب ٢٧ جيم طويلة بلا داع وفيها كثير من اﻹطناب. |
narrative submissions have been abridged in order to extract substantive proposals relating to the new instrument for incorporation in the note. | UN | واختصرت العروض السردية بغية استخلاص الاقتراحات الموضوعية المتعلقة بالصك الجديد ﻹدراجها في المذكرة. |
This chapter reviews some statistical studies and anecdotal evidence. | UN | ويستعرض هذا الفصل بعض الدراسات الإحصائية والبراهين السردية. |
2. A number of the programme narratives had been changed without the Assembly's approval. | UN | 2 - وتابع يقول إنه قد تم تغيير عدد من النصوص السردية للبرامج دون موافقة الجمعية. |
Expenses for these jointly funded feature stories include the purchase of footage, narration and translation. | UN | وتشمل نفقات هذه التحقيقات الإخبارية الممولة بصورة مشتركة شراء أشرطة الفيديو والتعليقات السردية والترجمة. |