"السردية" - Traduction Arabe en Anglais

    • narrative
        
    • anecdotal
        
    • narratives
        
    • narration
        
    All Parties: narrative and multiple choice responses to targeted questions in the reporting template, based on clear definitions. UN جميع الأطراف: الردود السردية والمتعددة الاختيارات على الأسئلة المستهدفة في نموذج الإبلاغ، استناداً إلى تعاريف واضحة.
    All reporting entities: narrative responses to targeted questions in the reporting template. UN جميع الهيئات المبلغة: الردود السردية على الأسئلة المستهدفة في نموذج الإبلاغ.
    Secretariat: narrative responses to targeted questions in the reporting template. UN الأمانة: الردود السردية على الأسئلة المستهدفة في نموذج الإبلاغ.
    Other reporting entities: narrative responses to targeted questions in the reporting template. UN هيئات الإبلاغ الأخرى: الردود السردية على الأسئلة المستهدفة في نموذج الإبلاغ.
    Developed countries: narrative responses to targeted questions in the reporting template. UN البلدان المتقدمة: الردود السردية على الأسئلة المستهدفة في نموذج الإبلاغ.
    The Board recommended that best practices and lessons learned be compiled from narrative reports and be made publicly available. UN وأوصى بأن تُجمَّع الممارسات الفضلى والدروس المستفادة من التقارير السردية وأن تتاح للجمهور.
    Annual narrative and financial reports are being received in a more timely manner and are of improved quality. UN فالتقارير السردية والمالية السنوية باتت تصل في وقتها أكثر من قبل، كما تحسنت نوعيتها.
    narrative summaries of reasons for listing designated individuals and entities UN الموجزات السردية لأسباب إدراج الأفراد المُعيّنين والكيانات المُعيّنة
    The narrative summaries are available in all six official languages of the United Nations. UN والموجزات السردية متوفرة بجميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    The narrative summaries indicate the existence of evidence known to Committee members, not all of which is publicly available. UN فالموجزات السردية تشير إلى توافر أدلة معروفة لدى أعضاء اللجنة، وليست كلها متاحة للجمهور.
    51. The narrative summaries do not identify the designating States nor provide information that the designating States regard as classified or privileged. UN 51 - ولا تحدد الموجزات السردية أسماء الدول المقدمة للأسماء ولا تتضمن المعلومات التي تعتبرها تلك الدول سرية أو مخصوصة.
    Once the narrative summaries for all listed entries are posted, this need should decline still further. UN وسيطرأ انخفاض آخر على هذا الصعيد بعد نشر الموجزات السردية الخاصة بجميع القيود المدرجة في القائمة.
    The review exercise, together with the drafting of narrative summaries of reasons for listing, has generated some new information regarding listed individuals and entities, but less than may be available. UN وتمخضت عملية الاستعراض هي وعملية صياغة مسودات الموجزات السردية لأسباب الإدراج في القائمة، عن معلومات جديدة عن المدرجين من الأفراد والكيانات، لكنها أقل مما قد يكون متاحا.
    While the Team agrees that the narrative summaries provide a useful indication of the past activities of listed persons, they are not designed to be used as evidence. UN وبينما يقر الفريق بأن الموجزات السردية توفر مؤشرات مفيدة إلى الأنشطة التي كان الأشخاص يمارسونها في الماضي، إلا أن الموجزات ليست مصممة للاستخدام بصفة أدلة.
    narrative summaries of reasons for listing pursuant to paragraph 13 UN الموجزات السردية لمبرِّرات الإدراج في القائمة عملاً بالفقرة 13 من القرار
    Some reports on the impact of the projects are included in the final narrative reports of the projects in the weekly regional reports. UN وتدرج بعض التقارير عن آثار المشاريع في التقارير السردية النهائية للمشاريع في التقارير الإقليمية الأسبوعية.
    During the session, the Board reviewed narrative and financial reports on the use of grants paid in 1999 and 2000. UN واستعرض المجلس أثناء الدورة التقارير السردية والمالية عن استخدام المنح المدفوعة في عامي 1999 و2000.
    The narrative portions of section 27C are unnecessarily lengthy and verbose. UN اﻷجزاء السردية من الباب ٧٢ جيم طويلة بلا داع وفيها كثير من اﻹطناب.
    The narrative portions of section 27C are unnecessarily lengthy and verbose. UN اﻷجزاء السردية من الباب ٢٧ جيم طويلة بلا داع وفيها كثير من اﻹطناب.
    narrative submissions have been abridged in order to extract substantive proposals relating to the new instrument for incorporation in the note. UN واختصرت العروض السردية بغية استخلاص الاقتراحات الموضوعية المتعلقة بالصك الجديد ﻹدراجها في المذكرة.
    This chapter reviews some statistical studies and anecdotal evidence. UN ويستعرض هذا الفصل بعض الدراسات الإحصائية والبراهين السردية.
    2. A number of the programme narratives had been changed without the Assembly's approval. UN 2 - وتابع يقول إنه قد تم تغيير عدد من النصوص السردية للبرامج دون موافقة الجمعية.
    Expenses for these jointly funded feature stories include the purchase of footage, narration and translation. UN وتشمل نفقات هذه التحقيقات الإخبارية الممولة بصورة مشتركة شراء أشرطة الفيديو والتعليقات السردية والترجمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus