"السعيدة" - Translation from Arabic to English

    • happy
        
    • Good
        
    • happily
        
    • joyous
        
    • pleasure
        
    • pleasant
        
    • happier
        
    • auspicious
        
    • merry
        
    • happiest
        
    • happiness
        
    • fortunate
        
    • joys
        
    • joyful
        
    • carefree
        
    Here we wish to thank all those whose multifaceted support and assistance made it possible to achieve these happy results. UN وهذا هو مكان إزجاء الشكر إلى جميع من أتاحوا، بدعمهم المتعدد اﻷشكال ومساعدتهم، التوصل إلى هذه النتائج السعيدة.
    I salute Secretary-General Kofi Annan and his team, under whose auspices we are marking this happy occasion. UN وأحيي الأمين العام كوفي عنان والعاملين معه، الذين نحتفل بهذه المناسبة السعيدة في ظل رعايتهم.
    I thought the happy pills were supposed to fix me. Open Subtitles كنت أعتقد بأن الحبوب السعيدة من المفترض أن تعالجني
    I'm not the happy ending Jillian was hoping for. Open Subtitles أنا لست النهاية السعيدة التي كانت تأملها جيليان
    Vanquished the Evil Queen... redeemed her, even, gave her a happy ending, even if she doesn't realize it yet. Open Subtitles التغلّب على الملكة الشرّيرة وحتّى أنّها أصلحت أمرها منحتها نهايتها السعيدة حتّى لو كانت لمْ تدرك ذلك
    Forget happy endings, we can't even have a happy beginning. Open Subtitles انسى النهايات السعيدة نحن حتى لا نحظى ببداية سعيدة
    There isn't anything I wouldn't do to ensure her happy innocence. Open Subtitles لا يوجد ما لا يمكنني فعله لأتأكد من براءتها السعيدة
    happy endings for anybody who jumps on the massage table? Open Subtitles النهايات السعيدة لأي شخص مَنْ تَقْفزُ على منضدةِ التدليكَ؟
    If we can play happy family for just a few more months, I can figure out my next move. Open Subtitles إذا كان لنا أن الذي يمكن أن تلعبه الأسرة السعيدة لبضع اشهر ، اجد بلادي الخطوة التالية.
    I mean, I'm sure you have lots of happy memories here. Open Subtitles أقصد بأنـّكم لابدّ وكانت لديكم الكثير من الذكريات السعيدة هنا
    Child when you're sad then close your eyes and recall your happy memories and enjoy them then smile come back on you face Open Subtitles .. يا ابنتي ان كنت حزينة فقط اغلقي عيناك و استدعي كل الذكريات السعيدة واستمتعي بها.. عندئذ ستعود البسمة على وجهك
    It's all you can ask for, right,is a happy ending. Open Subtitles كل ما يمكنك ان تطلبه صحيح، هو النهاية السعيدة
    - No, obviously, a happy life isn't enough for you. Open Subtitles لا على ما يبدو الحياة السعيدة غير كافية لك
    Until you believed we were just two normal, happy human beings. Open Subtitles حتى صدقتي إنك طبيعيه وانك أحد هذه المخلوقات البشرية السعيدة
    Sometimes I take the long way home, past the happy people's houses. Open Subtitles أحياناً، أسلك طريقاً مغايراً للبيت و أمر بجانب بيوت الناس السعيدة
    To Iris and the happy days she's leaving behind. Open Subtitles فى صحة ايرس والأيام السعيدة التى ستتركها خلفها
    I am proud to be the leader of this nation, not only in happy times, but especially in hard ones. Open Subtitles أنا فخور بكوني زعيم هذه الأمة , ليس فقط في الأوقات السعيدة, و لكن في الأوقات الصعبة خصوصاً
    There's 300 years of happy dreaming in those things of mine, and... Open Subtitles هناك 300 عام من الأحلام السعيدة متوارثة بشأن الأشياء التي تخصني
    An unhappy troublemaker who quietly does Good without anyone knowing. Open Subtitles بالمشاكسة غير السعيدة افعل الخير دون أن يعلم أحد.
    More determined than ever to kick some ass and finally get our "happily ever after" back. Open Subtitles أكثر تصميما من قبل على القضاء على البعض وأخيرا، نعود لحياتنا السعيدة الأبدية
    Excuse the intrusion to this most joyous occasion. Open Subtitles العذر انقطاع عليها في هذه المناسبة السعيدة.
    Hello yourself, Mr Heelis. To what do I owe this pleasure? Open Subtitles مرحبا , سيد هيلز ما سبب هذه الزيارة السعيدة ؟
    I also take this pleasant opportunity warmly to thank the Republic of Mauritius for its generous offer to host that important conference. UN وأود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة السعيدة لكي أتقدم بالشكر الجزيل لجمهورية موريشيوس على عرضها السخي لاستضافة ذلك المؤتمر الهام.
    I can only surmise she was thinking of happier times and trying to recapture them. Open Subtitles أنا فقط يمكنني ان أخمن أنها كانت تفكر في الأوقات السعيدة وكانت تحاول استرجاعها
    Very Good of you to invite me, sir, on such an auspicious occasion. Open Subtitles من الطيب منكَ، سيدي ان تدعوني فى هذه المناسبة السعيدة
    Well, you could go rogue, you know, exercise free will, join our merry band. Open Subtitles تستطيعين التملص من الأمر ، تعرفين وتمارسين الإرادة الحرة ، وتنضمين لفرقتنا السعيدة
    Allow me to congratulate you on this happiest of occasions. Open Subtitles أسمحوا ليّ أن أهنئكم بهذه المُناسبة السعيدة.
    Now, I can't speak for you, but I've wasted a lot of years and I've delayed a lot of happiness, and I'm not gonna do it anymore. Open Subtitles الأن ، لا أستطيع التحدث عنكِ. لكننى أضعن الكثير من السنوات و أضعت الكثير من الأمور السعيدة
    And in this fortunate place, lives a small family of lemurs, Verreaux's sifakas. Open Subtitles في هذه البقعة السعيدة تعيش عائلةٌ صغيرة من ليمور سيفاكا الأبيض
    The burdens and the joys of this world are always better shared. Open Subtitles الاحزان والاوقات السعيدة فى هذا العالم يجب ان تشارك
    The joyful accomplishment of that task will permit the Korean people to enjoy the benefits of peace, security and stability on all levels. UN فالنهاية السعيدة لتلك المهمة ستتيح للشعب الكوري أن يتمتع بمكاسب السلام والأمن والاستقرار على جميع المستويات.
    Somewhere along the way, that young, carefree, happy thing got hit by a truck. Open Subtitles فى مكان ما على طريقها, هذه المخلوقة السعيدة الشابة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more