The Committee has commented on official travel for management and training in its general report on peacekeeping operations. | UN | وقد علقت اللجنة على السفر الرسمي لأغراض الإدارة والتدريب في تقريرها العام بشأن عمليات حفظ السلام. |
These would provide for the official travel of the Special Representative of the Secretary-General and his adviser to the meetings of the Board. | UN | وستغطي هذه الموارد تكاليف السفر الرسمي للممثل الخاص للأمين العام ومستشاره لحضور اجتماعات المجلس. |
The Advisory Committee is of the view that the budgeted requirements for official travel were grossly overspent and emphasizes the need for prudent utilization of travel funds. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن نفقات السفر الرسمي تجاوزت بشكل صارخ ما هو مدرج في الميزانية، وتشدد على ضرورة استخدام الأموال المخصصة للسفر استخداماً حصيفاً. |
The reduction is partially offset by an increase in official travel by the Communications and Information Technology Service. | UN | وأزالت أثر الانخفاض جزئيا زيادة في تكاليف السفر الرسمي في دائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
The Advisory Committee expects that official travel will be undertaken only when necessary. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية ألا يُلجأ إلى السفر الرسمي إلا للضرورة. |
The audit revealed irregularities concerning official travel and hospitality expenditures. | UN | وكشفت المراجعة عن أوجه عدم اتساق تتعلق بنفقات السفر الرسمي والضيافة. |
74. The official travel requirements for the 2009/10 period are as follows. | UN | 74 - فيما يلي الاحتياجات من السفر الرسمي للفترة المالية 2009/2010: |
The online tool also lacks the financial controls of, and linkage to, the United Nations travel authorization, certification and funding process for official travel. | UN | وتفتقر أداة الحجز على الإنترنت أيضا إلى الضوابط المالية والربط بعملية الأمم المتحدة لإصدار أذون السفر وإصدار الشهادات والتمويل لأغراض السفر الرسمي. |
The online tool also lacks the financial controls of, and linkage to, the United Nations travel authorization, certification and funding process for official travel. | UN | وتفتقر أداة الحجز على الإنترنت أيضا إلى الضوابط المالية والربط بعملية الأمم المتحدة لإصدار أذون السفر وإصدار الشهادات والتمويل لأغراض السفر الرسمي. |
The increase will be partly offset by reduced requirements for official travel. | UN | وهذه الزيادة سيقابلها جزئيا انخفاض في احتياجات السفر الرسمي. |
Lower number of overnight stays during official travel | UN | انخفـــاض عــدد ليالي المبيت أثناء السفر الرسمي |
Also, an amount of $120,848 with respect to training programmes was incorrectly charged to official travel. | UN | كما قيد مبلغ 848 120 دولار من باب الخطأ في بند السفر الرسمي بدل تقييده في بند برامج التدريب. |
It had also begun budgeting for carbon offsets to apply to official travel. | UN | كما أنه بدأ بوضع ميزانية لمعادلة الاستهلاك من المواد الكربونية لتطبيقها في السفر الرسمي. |
231. The official travel requirements are set as follows: | UN | 231- حددت الاحتياجات من السفر الرسمي كما يلي: |
Air transportation, facilities and infrastructure, official travel | UN | النقل الجوي، المنشآت والبنية التحتية، السفر الرسمي |
Harmonization of conditions of service of field staff members in the areas of official travel and shipments | UN | :: مواءمة شروط الخدمة بالنسبة للموظفين الميدانيين في مجالات السفر الرسمي والشحنات |
It should be noted that the appropriation for travel contains two components: official travel for members of the Court and official travel of staff. | UN | من الجدير بالذكر أن الاعتماد المخصص للسفر يتضمن عنصرين: السفر الرسمي لأعضاء المحكمة والسفر الرسمي للموظفين. |
The minor decrease under non-post resources reflects reduced requirements under official travel. | UN | ويعزى الانخفاض الطفيف في الموارد غير المتصلة بالوظائف إلى نقصان الاحتياجات تحت بند السفر الرسمي. |
The minor decrease under non-post resources reflects reduced requirements under official travel. | UN | ويعكس النقصان الضئيل في الموارد غير المتصلة بالوظائف نقصا في الاحتياجات تحت بند السفر الرسمي. |
The minor increase under non-post resources reflects increased requirements under official travel. | UN | وتعكس الزيادة الطفيفة في فئة الموارد غير المتصلة بالوظائف ازدياد الاحتياجات تحت بند السفر الرسمي. |
In 1996 only 4 per cent of respondents to the American Express business travel survey claimed miles and in 1998 fewer than 1 per cent. | UN | وفي عام 1996، أفاد 4 في المائة فقط من المستجيبين لاستقصاء السفر الرسمي الذي أجرته شركة أميريكان إكسبريس أنهم طالبوا بأميال، وكانت هذه النسبة أقل من 1 في المائة في عام 1998. |
Staff members must be in possession of a signed travel authorization form prior to undertaking official duty travel. | UN | ويجب أن تكون بحوزة الموظفين استمارة موقعة للإذن بالسفر قبل الاضطلاع بمهمة السفر الرسمي. |
A distinction must also be made between official and statutory travel. | UN | ويجب أيضاً التمييز بين السفر الرسمي والسفر المتفرع عن العمل. |