"السقف" - Translation from Arabic to English

    • roof
        
    • ceiling
        
    • ceilings
        
    • top
        
    • cap
        
    • rooftop
        
    • skylight
        
    • sunroof
        
    • limit
        
    • threshold
        
    • roofs
        
    The family was faced with legal action and would have lost even the roof over their head. UN فقد كانت هذه الأسرة تواجه إجراء قانونيا وكانت عرضة لأن تفقد حتى السقف الذي يظلّها.
    Now, get on that roof and clean those filthy gutters. Open Subtitles الآن، أصعدا على ذلك السقف .ونظفا تلك المزاريب القذرة
    And every time, it's the same story... fell off the roof. Open Subtitles وفي كل مرة, يقص نفس القصة.. أنه سقط من السقف
    Lastly, breaking the glass ceiling will also be a priority. UN وأخيرا، سيشكل كسر السقف الزجاجي عملية ذات أولوية كذلك.
    After over 27 years of use, the ceiling lighting has deteriorated and is in risk of falling. UN بعد أكثر من ٢٧ عاما من الاستخدام، تدهورت حالة أضواء السقف وأصبحت معرضة لخطر السقوط.
    After over 27 years of use, the ceiling lighting has deteriorated and is in risk of falling. UN بعد أكثر من ٢٧ عاما من الاستخدام، تدهورت حالة أضواء السقف وأصبحت معرضة لخطر السقوط.
    Yeah, but we proved that Sam was on that roof. Open Subtitles نعم، ولكننا أثبتنا أن سام كان على أن السقف.
    I was probably there when she was getting strangled on that roof. Open Subtitles أنا ربما كان هناك عندما كان الحصول خنقا على هذا السقف.
    Couldn't fit the rig in here. The roof's too low. Open Subtitles لم اقدر ان آتي بالسيارة هنا السقف منخفض كثيراً
    That's an interesting point. If you have a bicycle on the roof... Open Subtitles هذه نقطة جيدة ، اذا كانت لديك دراجة هوائية على السقف
    Right now, when I get $264, I'm gonna get that roof fixed. Open Subtitles الآن حالما أحصل على 264 دولار، سأقوم بتبليط هذا السقف بالقار.
    I found this roof I can climb up to. Open Subtitles أنني وجدت هذا السقف أنا يمكن الصعود إليها
    Get me up there! Maybe we can leave from the roof. Open Subtitles ساعدني للوصول الى هناك ربما يمكننا أن نهرب من السقف
    For four days he was allegedly subjected to beatings, suspended from the ceiling and made to lie on blocks of ice. UN وادُعي أنه تعرض على مدى أربعة أيام للضرب المتكرر وعُلق من السقف وأُرغم على الرُقاد على ألواح من الثلج.
    He was allegedly beaten and kicked, and a bullet fired towards the ceiling ricocheted, hitting his head. UN ويُدَّعى أنه تعرض للضرب والركل، وأنه أطلق عيار ناري تجاه السقف فارتد وأصابه في رأسه.
    About a dozen building code violations between this floor and that ceiling. Open Subtitles حوالي دزينة من الإنتهاكات لقانون البناء بين هذا الطابق و السقف
    This ceiling debris, the deepest char is on the top, not the bottom where the fire started. Open Subtitles بالنسبةِ لحُطامِ هذا السقف فإنَّ الجزءَ المُتَفَحمُ يقعُ الأعلى ليس بالأسفلِ حيثُ مكان إندلاعِ النيران
    She said that she was up near the ceiling and she could look down and see them working on her body. Open Subtitles قالت أنّها كانت في الأعلى قرب السقف ، و أمكنها النظر لأسفل و رؤيتهم يقومون بإجراء العمليات على جسدها
    Wow, I heard these crazy noises in the ceiling. Open Subtitles نجاح باهر، وسمعت هذه أصواتا مجنون في السقف.
    Just taking advantage of the high ceilings on this, my new rehearsal space. Open Subtitles فقط أستغل فرصة السقف العالي هنا، في مكان تدريبي الجديد.
    While the cap was subject to legislative remedy, the problem of unpaid assessments was not. UN فبينما يخضع السقف للمعالجة التشريعية، فإن مشكلة الأنصبة غير المسددة لا تخضع لذلك.
    And this is the woman who was raped in Brooklyn and thrown off a rooftop. Open Subtitles وهي المرأة التي إغتصبت في بروكلين و تم رميها من فوق السقف
    I got a girl fell through a skylight, two story home. Open Subtitles لدي فتاة سقطت من نافذة السقف على إرتفاع طابقين
    I wasn't the one who gave the station a new sunroof, pal. Open Subtitles لم اكن الشخص الذي اعطي لمحطة القطار فتحة تهوية قي السقف
    However, it should be noted that IFAD is not authorized to advance more than one year's expenditures, as this is the limit authorized by its governing body. UN ومع ذلك، تجدر الإشارة إلى أن الصندوق غير مرخص بتسليف ما يزيد على نفقات سنة واحدة، نظراً لأن هذا هو السقف الذي تأذن لـه به هيئته الإدارية.
    Once again our great appreciation goes to those countries that have achieved or exceeded that threshold. UN إننا نقدر من جديد تقديرا كبيرا البلدان التي حققت هذا السقف أو تجاوزته.
    In addition, the replacement of roofs in the east and west wings of the building has been completed. UN وبالإضافة إلى ذلك، اكتمل استبدال السقف في الجناحين الشرقي والغربي من المبنى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more