"السكارى" - Translation from Arabic to English

    • drunks
        
    • drunk
        
    • drunken
        
    • drunkards
        
    • intoxicated men
        
    We need to get you your mug shot, and let you badger the drunks down in the holding tank. Open Subtitles يجب أن تحصلي على صورتك الفتوغرافية في قسم الشرطة ونتيح لكِ توديع السكارى في الحبس أسفل الممر
    Yeah, that's how we keep drunks from wandering in. Open Subtitles نعم، الذي كَمْ نَبقي السكارى مِنْ التَجَوُّل في.
    See, there's a lot of rich drunks in this country. Open Subtitles شاهدْ، هناك الكثير مِنْ السكارى الأغنياءِ في هذه البلادِ.
    Here until 3:00 A.M., serving cocktails to a bunch of drunk tourists. Open Subtitles هنا حتى الساعة 3 فجرا اقدم الكوكتيلات لمجموعة من السياح السكارى
    Fat-ass and his drunk friends left me at the roller rink. Open Subtitles صاحب المؤخرة الكبيرة و رفاقه السكارى تركوني في حلبة التزلج
    On, you drunken rascals! You whore's melts! You thieves! Open Subtitles أيها الأوغاد السكارى أيها اللصوص يا أبناء العاهرات
    Jack liked them around, even though he threw out the drunks himself. Open Subtitles جاك يحبهم حوله, وعلى الرغم من انه يتعامل مع السكارى بنفسه
    Yes, drunks are monstrous, but our monster was a sick, suffering alcoholic. Open Subtitles بلى, السكارى وحوش، ولكن وحشنا كان مريض، يعاني من إدمان الكحول.
    You know, I don't deserve to be lumped in here with all these drunks and a slut who flashed her yabos all over the Jumbotron. Open Subtitles لا أستحق أن تضعوني هنا مع كل هؤلاء السكارى ومع عاهرة أظهرت ثدييها على شاشة الملعب الرياضي.
    I ate a bottle to drive some drunks out of a park. Open Subtitles أكلت زجاجة كي أخرج بعض السكارى من منتزه.
    The drunks are all passed out, posers are gone. Open Subtitles السكارى أغمي عليهم كلهم ، المدعون غادروا
    That night, we found out what kind of drunks we were. Open Subtitles في تلك الليلة إكتشفنا أي نوع من السكارى نحن.
    Tell me you've got police restraining drunks teenagers in tears and nurses doubling as bouncers. Open Subtitles أخبرني بأن الشرطة تقمع السكارى الشباب يبكون، والممرضات يبذلن جهداً مضاعفاً
    Seems he tangled with some wandering petticoat, been drunk ever since. Open Subtitles يبدو انه اشترك في قتال مع احد الشباب الجوالون السكارى
    Except the drunk upstairs neighbors are my mom and sister. Open Subtitles ألا أن الجيران السكارى في الأعلى ستكونان أمي وأختي
    You remember when you were asking me about my 11th birthday, and, uh, you told me that story about our drunk moms, and the cake falling on the floor? Open Subtitles أتذكرين عندما سألتني عن عيد ميلادي ال11 و أخبرتني تلك القصة عن أمهاتنا السكارى وسقوط الكعكة على الأرض؟
    And we all know where drunk drivers land on that list. Open Subtitles ونعرف جيداً أين موقع السكارى في هذه القائمة
    I got my health, the bar keeps me pretty busy and it's filled with a bunch of drunk guys I can take advantage of if I want to. Open Subtitles صحتي جيدة والحانة تجعلني منشغلة وانها مليئة بالرجال السكارى بإمكاني استغلالهم ان أردت ذلك
    Keep sending people my way. drunk people buy art. Open Subtitles استمري في إرسال الناس في اتجاهي , السكارى يشترون الفن
    Oh, that'll really disappoint your key demographic of drunken 11-year-olds. Open Subtitles هذا سيّخيّب حقاً آمال متتبعيك السكارى لـ 11 سنة
    But partying with a bunch of drunken, half-naked women isn't really my idea of a good time. Open Subtitles لكن الحفلات مع مجموعة من السكارى نساء شبه عاريات انها ليست حقاً فكرتي للوقت الجيد.
    There were reports of a kiosk set up next to the mosque selling alcohol and incidents of drunken people breaking the mosque windows. UN ووردت إفادات بإقامة كشك بجانب المسجد يبيع مشروبات كحولية وبوقوع حوادث قام فيها السكارى بتحطيم نوافذ المسجد.
    Ah, yes, you mean the three loudmouthed drunkards who spend their days carousing at the tavern? Open Subtitles آه, تعني, الثلاثة المزعجين السكارى الذين يقضون أيامهم في الحانات؟
    intoxicated men have damaged the property of aid agencies, stolen vehicles, and put the lives of innocent people in danger. UN فقد خرّب السكارى أملاك وكالات المعونة، وسرقوا المركبات، وعرّضوا أرواح الأبرياء للخطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more