We believe that this act will positively contribute to achieving effective progress towards general and complete disarmament under strict and effective international control. | UN | ونعتقد أن ذلك العمل سيسهم بشكل إيجابي في تحقيق تقدم فعال نحو نزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة. |
The European Union stresses the need for general and complete disarmament. | UN | ويشدد الاتحاد الأوروبي على ضرورة تحقيق نزع السلاح العام والكامل. |
The entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty was only a first step towards general and complete disarmament. | UN | إن بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ليس سوى خطوة أولى صوب نزع السلاح العام والكامل. |
Liechtenstein abolished its armed forces more than 140 years ago and continues to strive for general and complete disarmament in the world. | UN | ألغت ليختنشتاين قواتها المسلحة منذ أكثر من 140 عاما وهي تواصل السعي إلى تحقيق نزع السلاح العام والكامل في العالم. |
The only solution is general and complete disarmament under strict international control. | UN | والحل الوحيد هو نزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية صارمة. |
But the goal of general and complete disarmament remains to be reached. | UN | ومع ذلك فإن هدف نزع السلاح العام والكامل مازال بعيد المنال. |
The contribution of women to the campaign for general and complete disarmament and international stability is immense. | UN | والواقع إن مساهمة النساء في حملة نزع السلاح العام والكامل وفي تحقيق الاستقرار الدولي هائلة. |
Within that context, the Government of Mexico will continue its efforts to promote general and complete disarmament under international control. | UN | وفي هذا السياق، تواصل حكومة المكسيك بذل جهودها الرامية إلى تعزيز نزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية. |
Today my delegation will speak in broad terms on issues of general and complete disarmament and non-proliferation. | UN | اليوم سيتكلم وفد بلدي على نحو عام بشأن مسائل نزع السلاح العام والكامل وعدم الانتشار. |
Forty years after its entry into force, I wish to renew my country's commitment to achieving general and complete disarmament. | UN | وبعد أربعين عاما من دخول المعاهدة حيز النفاذ، أود أن أؤكد من جديد التزام بلدي بتحقيق نزع السلاح العام والكامل. |
We renew our commitment to the cause of general and complete disarmament. | UN | نجدد التزامنا بقضية نزع السلاح العام والكامل. |
Nepal calls for the general and complete disarmament of all weapons of mass destruction in a time-bound manner. | UN | وتدعو نيبال إلى نزع السلاح العام والكامل لجميع أسلحة الدمار الشامل بطريقة مقيدة بإطار زمني. |
That adoption without a vote shows that the question of small arms and light weapons remains an important issue for general and complete disarmament. | UN | ويدل اعتماد مشروع القرار بدون تصويت على أن مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لا تزال تشكل مسألة هامة لنزع السلاح العام والكامل. |
Let me conclude by reaffirming Malaysia's commitment to the attainment of general and complete disarmament under strict and effective international control. | UN | وختاما، أود إعادة تأكيد التزام ماليزيا بتحقيق نزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية فعالة ومشددة. |
It undermines the ultimate goal sought by the international community, which is general and complete disarmament. | UN | وهو خمول يقوض الهدف النهائي الذي ينشده المجتمع الدولي، ألا وهو نزع السلاح العام والكامل. |
We attach the utmost importance to general and complete disarmament in pursuance of our constitutional commitment. | UN | ونعلق أهمية قصوى على نزع السلاح العام والكامل في إطار التزامنا الدستوري. |
Nicaragua remains actively committed to the cause of general and complete disarmament. | UN | وتبقى نيكاراغوا ملتزمة التزاماً فعّالاًً بقضية نزع السلاح العام والكامل. |
Nepal has consistently and unequivocally called for general and complete disarmament of all weapons of mass destruction, under effective international control. | UN | لقد طالبت نيبال، بشكل مستمر ولا لبس فيه، بنزع السلاح العام والكامل لجميع أسلحة الدمار الشامل تحت رقابة دولية فعالة. |
Venezuela supports initiatives to promote non-proliferation and general and complete disarmament through strict international controls. | UN | فنزويلا تدعم المبادرات الرامية إلى تعزيز عدم الانتشار ونزع السلاح العام والكامل من خلال وضع ضوابط دولية صارمة. |
The ultimate aim in the disarmament process is general and complete disarmament under strict and effective international control. | UN | إن الهدف النهائي في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة. |
We believe the reforms anticipated would enhance mutual trust so that we could work towards complete and general disarmament. | UN | ونعتقد أن اﻹصلاحات المنتظرة ستعزز الثقة المتبادلة بحيث نتمكن من العمل في سبيل نزع السلاح العام والكامل. |
The goal of complete and total disarmament would obviously be easier to pursue in an environment of peace based on mutual confidence. | UN | وسيكون من اﻷسهل تحقيق هدف نزع السلاح العام والكامل في بيئة السلم القائم على الثقة المتبادلة. |