"السلاح ومنع الانتشار" - Translation from Arabic to English

    • disarmament and non-proliferation
        
    • disarmament and nonproliferation
        
    The European Union is fully committed to maintaining, implementing and strengthening disarmament and non-proliferation treaties and agreements. UN والاتحاد الأوروبي ملتزم التزاما كاملا بالمحافظة على معاهدات واتفاقات نزع السلاح ومنع الانتشار وتنفيذها وتعزيزها.
    The third challenge is that of nuclear disarmament and non-proliferation. UN ويتمثل التحدي الثالث في نزع السلاح ومنع الانتشار النوويين.
    It is an important deliberative body aimed at promoting fruitful, multilateral dialogue in the field of disarmament and non-proliferation. UN فهي هيئة تداولية هامة تهدف إلى تشجيع الحوار المثمر المتعدد الأطراف في ميدان نزع السلاح ومنع الانتشار.
    This year, 2004, has been, in many ways, a year of missed opportunities for disarmament and non-proliferation. UN لقد شكل هذا العام، 2004، من نواح عديدة، عاما للفرص الضائعة لنزع السلاح ومنع الانتشار.
    To that end, it is time for disarmament and nonproliferation questions to receive equal treatment. UN ولتحقيق ذلك الهدف آن أوان إعطاء مسائل نزع السلاح ومنع الانتشار معالجة متساوية.
    We are living in a global, interdependent world that faces a multitude of shared disarmament and non-proliferation challenges. UN فنحن نعيش في عالم يزداد فيه الترابط والتكافل، ويواجه تحديات مشتركة فيما يتعلق بنزع السلاح ومنع الانتشار.
    Arms control, disarmament and non-proliferation are essential for the maintenance of international peace and security. UN وإن تحديد الأسلحة ونزع السلاح ومنع الانتشار عناصر أساسية لحفظ السلم والأمن الدوليين.
    We also attach importance to United Nations work in the field of disarmament and non-proliferation. UN ونولي أيضا أهمية لعمل الأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح ومنع الانتشار.
    Allow me to assure you, Sir, that the new Libyan Government will adhere to all previously concluded agreements on disarmament and non-proliferation. UN وأود أن أؤكد لكم أن حكومة ليبيا الجديدة ستتمسك بجميع المعاهدات المبرمة سابقاً بشأن نزع السلاح ومنع الانتشار.
    We have noted with interest the recent positive changes in the atmospherics of the disarmament and non-proliferation debate. UN ولاحظنا باهتمام التغيرات الإيجابية الأخيرة في أجواء المناقشة بشأن نزع السلاح ومنع الانتشار.
    The work of our forum is taking place at a time when, after a long period of paralysis in the disarmament and non-proliferation sphere, we have begun to see positive trends. UN إن أعمال منتدانا تنجز في وقت بدأنا نشهد اتجاهات إيجابية، بعد فترة طويلة من حالة الشلل في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار.
    As various people have pointed out, the disarmament and non-proliferation calendar is already very heavily charged. UN ولقد بين كثير من الموجودين هنا أن الجدول الزمني لنزع السلاح ومنع الانتشار حافل جدا بالأنشطة.
    We support all efforts for arms control, disarmament and non-proliferation. UN وإننا ندعم كل الجهود المبذولة للحد من التسلح ونزع السلاح ومنع الانتشار.
    The United States does not view progress on disarmament and non-proliferation as an either-or proposition. UN إن الولايات المتحدة لا تنظر إلى التقدم في نزع السلاح ومنع الانتشار كقضية اختيار بين هذا أو ذاك.
    Science and technology can also contribute to verification of relevant disarmament and non-proliferation agreements. UN وفي إمكان العلم والتكنولوجيا الإسهام كذلك في التحقق من اتفاقات نزع السلاح ومنع الانتشار ذات الصلة.
    We wish to encourage all member States to demonstrate flexibility and the necessary political will to enhance progress on disarmament and non-proliferation. UN ونود أن نشجع جميع الدول الأعضاء على إبداء المرونة والإرادة السياسية اللازمتين لتعزيز التقدم المحرز في نزع السلاح ومنع الانتشار.
    D. disarmament and non-proliferation 129. The year 2010 is proving to be critical for defining the direction that disarmament and non-proliferation efforts will take. UN 129 - أخذ يتأكد حاليا أن عام 2010 سيكون عاما حاسما فيما يتعلق بتحديد الوجهة التي ستتخذها جهود نزع السلاح ومنع الانتشار.
    Both disarmament and non-proliferation are mutually reinforcing processes. UN فكل من عمليتي نزع السلاح ومنع الانتشار تعزز الأخرى.
    Ways to introduce disarmament and non-proliferation education into post-conflict situations as a contribution to peace-building UN سبل الأخذ في حالات ما بعد الصراع بأسباب نزع السلاح ومنع الانتشار باعتبار ذلك إسهاما في بناء السلام
    We must continue to strengthen multilateralism in the area of disarmament and nonproliferation. UN ويجب أن نستمر في تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار.
    Finally, our Group would once again encourage and urge all States to demonstrate the required political will tangibly to move forward on accomplishing the agreed international agenda on disarmament and nonproliferation. UN وأخيرا، تود مجموعتنا أن تشجع مرة أخرى جميع الدول وتحثها على إبداء الإرادة السياسية الملموسة والمطلوبة للمضي قدما في تنفيذ جدول الأعمال الدولي المتعلق بنزع السلاح ومنع الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more