The Treaty of peace with Spain was signed in 1845. | UN | وتم توقيع معاهدة السلام مع إسبانيا في عام 1845. |
The continuation of this policy in recent years reveals clearly that Israel has never pursued any kind of peace with the Palestinian people. | UN | ويكشف استمرار هذه السياسة في السنوات الأخيرة بوضوح أن إسرائيل لا تتوخى أبدا تحقيق أي نوع من السلام مع الشعب الفلسطيني. |
Red Cloud surrendered- he made peace with the government. | Open Subtitles | الغيمة الحمراء استسلم و صنع السلام مع الحكومة |
I've tried to make peace with the man that you are, but there's no way to do that. | Open Subtitles | لقد حاولتُ تحقيق السلام مع تلك الحياة التي تعيشها أنت، لكن لا تُوجد طريقة للقيام بذلك. |
To help her make peace with what's about to come. | Open Subtitles | لمساعدتها في الحصول على السلام مع ما هو قادم |
The truth is that Israel wants peace with a Palestinian State, but the Palestinians want a State without peace. | UN | والحقيقة هي أن إسرائيل تريد السلام مع دولة فلسطينية، لكن الفلسطينيين يريدون دولة من دون سلام. |
We must also establish peace with the environment and development. | UN | ويجب علينا أيضا أن نرسخ دعائم السلام مع البيئة والتنمية. |
We can only achieve peace with the Palestinians through compromise and direct, bilateral negotiations. | UN | و لا يمكن أن يتحقق السلام مع الفلسطينيين إلا عن طريق الحلول التوفيقية والمفاوضات الثنائية المباشرة. |
We made peace with Egypt led by Anwar Sadat. We made peace with Jordan led by King Hussein. | UN | وقد حققنا السلام مع مصر بقيادة أنور السادات وحققنا السلام مع الأردن بقيادة الملك حسين. |
73. The peace with Nature Initiative was launched in 2006. | UN | 73- واستُهلت مبادرة السلام مع الطبيعة في عام 2006. |
In collaboration with local partners around the world, the IPJ works to build peace with justice. | UN | وبالتعاون مع الشركاء المحليين حول العالم، يعمل المعهد لبناء صرح السلام مع العدالة. |
On the one hand, Israel is trying to promote peace with the moderate, responsible leadership on the Palestinian side. | UN | فإسرائيل، من ناحية، تحاول تعزيز السلام مع القيادة المعتدلة والمسؤولة في الجانب الفلسطيني. |
He expressed an earnest desire for peace with his neighbours and indicated that he would be pursuing bilateral contacts with Uganda, Rwanda and Burundi. | UN | وأعرب عن رغبته الجادة في تحقيق السلام مع جيرانه وأوضح أنه سيتابع إجراء الاتصالات الثنائية مع أوغندا ورواندا وبوروندي. |
These negotiations testify to the seriousness of Israel's desire to achieve peace with the Palestinians, and to our steadfast determination to see this process through. | UN | وتدل هذه المفاوضات على رغبة إسرائيل الجادة في تحقيق السلام مع الفلسطينيين، وعلى عزمنا الثابت في إنجاح هذه العملية. |
It has benefited both countries and brought hope to all of us, as has the peace with Jordan, which is a model peace for all our neighbours. | UN | لقد أفادت بلدينا كليهما وولدت اﻷمل لنا جميعا، كما فعل السلام مع اﻷردن، الذي هو سلام نموذجي لجميع جيراننا. |
peace with Syria and Lebanon will complete the circle of peace with our immediate neighbours. | UN | إن السلام مع سوريا ولبنان سوف يُتم دائرة السلام مــع جيراننا المباشريــن. |
In so doing, we are guided by the desire to make peace with our neighbours, all of which are members of the League of Arab States. | UN | وقد فعلنا ذلك انطلاقا من رغبتنا في إقامة السلام مع جيراننا، وكلهم أعضاء في جامعة الدول العربية. |
Israel hoped that that effort would help to ensure peace with all its neighbours. | UN | وتأمل إسرائيل في أن يساعد هذا الجهد في ضمان إحلال السلام مع جميع جيرانها. |
It had great hopes that the achievement of peace with the Palestinians and with neighbouring States would help solve many of the problems that still remained. | UN | وتراودها آمال عريضة في أن يساعد تحقيق السلام مع الفلسطينيين والدول المجاورة على حل كثير من المشكلات التي لا تزال باقية. |
Fourteen years ago we achieved peace with the Kingdom of Jordan. | UN | وحقَّقنا السلام مع المملكة الأردنية قبل أربع عشرة سنة. |
We hold out the hope that the Libyan people will be able to achieve peace while fully exercising their national sovereignty. | UN | ويحدونا الأمل أن يتمكن الشعب الليبي من تحقيق السلام مع ممارسة سيادته الوطنية بشكل كامل. |
In 2008, the Peacebuilding Support Office joined the cluster in order to improve United Nations coordination for peacebuilding with the African Union and other African regional institutions. | UN | وفي عام 2008، انضم مكتب دعم بناء السلام إلى المجموعة لتحسين تنسيق الأمم المتحدة لبناء السلام مع الاتحاد الأفريقي وغيره من المؤسسات الإقليمية الأفريقية. |