"السلام والاستقرار السياسي" - Translation from Arabic to English

    • peace and political stability
        
    The country witnessed positive changes towards peace and political stability. UN فقد شهد البلد تغيرات إيجابية نحو السلام والاستقرار السياسي.
    In Myanmar today, peace and political stability reign throughout the nation. UN وفي ميانمار اليوم، يسود السلام والاستقرار السياسي شتى أنحاء الدولة.
    At present Africa faces two challenges: peace and political stability on the one hand, and sustainable development on the other. UN إن أفريقيا تواجه اليوم تحديين: السلام والاستقرار السياسي من ناحية، والتنمية المستدامة من ناحية أخرى.
    The Committee welcomed the climate of peace and political stability in Gabon. UN رحﱠبت اللجنة بمناخ السلام والاستقرار السياسي السائد في غابون.
    The Committee welcomed the climate of peace and political stability in Gabon, characterized by a peaceful democracy, normal functioning of institutions and the free exercise of activities by political parties. UN أعربت اللجنة عن غبطتها بمناخ السلام والاستقرار السياسي السائد في غابون والذي يتسم بديمقراطية هادئة، ويسير فيه عمل المؤسسات سيرا عاديا، وتمارس فيه اﻷحزاب السياسية نشاطها بحرية.
    The Committee noted with appreciation the climate of peace and political stability in Gabon. UN أعربت اللجنة عن سرورها لمناخ السلام والاستقرار السياسي الذي يسود غابون.
    This is the sine qua non to ensure that a period of peace and political stability can take root in my country. UN وهذا شرط لازم لضمان أن تتمكن فترة السلام والاستقرار السياسي من أن ترسخ جذورها في بلدي.
    In the years since the Millennium Summit, peace and political stability have been firmly established in Tajikistan. UN في السنوات التي انقضت منذ انعقاد قمة الألفية، ترسخ السلام والاستقرار السياسي في طاجيكستان.
    The Committee noted with appreciation the climate of peace and political stability in Gabon. UN أعربت اللجنة عن اغتباطها لمناخ السلام والاستقرار السياسي الذي يسود غابون.
    The Committee was pleased to note the climate of peace and political stability prevailing in Gabon. UN أعربت اللجنة عن ارتياحها لأجواء السلام والاستقرار السياسي السائدة في غابون.
    Undoubtedly, today the formation of a broad-based Government is the greatest exponent of peace and political stability that my country has ever known. UN ومما لا شك فيه أن تشكيل حكومة عريضة القاعدة أصبح اليوم أعظم تعبير عن السلام والاستقرار السياسي عرفته بلادي.
    The Committee noted with appreciation the climate of peace and political stability in Gabon, the recent staging of legislative elections and the formation of a broad-based Government with full representation of the opposition. UN أعربت اللجنة عن سرورها لمناخ السلام والاستقرار السياسي الذي يسود في غابون، ولا سيما تنظيم الانتخابات التشريعية في الآونة الأخيرة وتشكيل حكومة ذات قاعدة عريضة تمثل فيها المعارضة تمثيلا كاملا.
    That support had helped the country to find peace and political stability and his Government had consequently committed itself to participating in peacekeeping. UN وهذا الدعم ساعد البلد على التوصُّل إلى السلام والاستقرار السياسي. ومن ثم فقد التزمت حكومته بالمشاركة في حفظ السلام.
    We are conscious of the fact that economic and social development are possible only when we live in peace and political stability. UN ونحن ندرك حقيقة أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية لا يمكن تحقيقها إلا في ظل السلام والاستقرار السياسي.
    There was a need to make the Framework a reality, coordinate stakeholders, mobilize resources, improve the daily life of the population and strengthen the prospects for peace and political stability in Sierra Leone. UN وتدعو الحاجة إلى جعل الإطار حقيقة واقعة، وإلى التنسيق فيما بين أصحاب المصلحة، وحشد الموارد، وتحسين حياة السكان اليومية، وتعزيز فرص السلام والاستقرار السياسي في سيراليون.
    The Committee was pleased at the climate of peace and political stability in Gabon, characterized by the free exercise of activities by political parties. UN أعربت اللجنة عن سرورها لمناخ السلام والاستقرار السياسي الذي يسود غابون والذي يتسم بصفة خاصة بالممارسة الحرة لأنشطة الأحزاب السياسية.
    The Government had undertaken measures to promote economic recovery and sustainable growth. At the core of the process had been the creation of a conducive environment for an economy to thrive, the pillar of which was peace and political stability. UN وذكر أن الحكومة قد اتخذت تدابير لتعزيز الانتعاش الاقتصادي والنمو المستدام، وأن هذه العملية تتمحور حول إيجاد بيئة مواتية لازدهار الاقتصاد يسود فيها السلام والاستقرار السياسي.
    Moreover, we firmly believe that providing a clear prospect for the reconstruction of Afghanistan will help to strengthen the will of the Afghan people to pursue peace and political stability. UN علاوة على ذلك، نعتقد اعتقادا راسخا بأن تهيئة فرصة واضحة لإعمار أفغانستان ستساعد في دعم إرادة الشعب الأفغاني للسعي إلى السلام والاستقرار السياسي.
    The Irish and British Governments continue to work in close partnership to consolidate peace and political stability in Northern Ireland. UN وتستمر الحكومتان البريطانية والأيرلندية في العمل بتعاون وثيق من أجل تثبيت السلام والاستقرار السياسي في أيرلندا الشمالية.
    Acclaimed both at home and abroad as the fairest election ever held in Bangladesh, it has restored peace and political stability to the nation. UN وهذه الانتخابات التي اعترف داخل البلد وخارجه بأنها أنزه انتخابات أجريت في تاريخ بنغلاديش، أعادت السلام والاستقرار السياسي إلى اﻷمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more