"السلكية واللاسلكية" - Translation from Arabic to English

    • telecommunications
        
    • telecommunication
        
    • ITU
        
    • wire and wireless
        
    • telecom
        
    • wired and wireless
        
    • Disaster Mitigation
        
    • networks
        
    • information and
        
    • and utilization
        
    The NRS is an Australian Government initiative provided under contracts and is funded by a levy on eligible telecommunications carriers. UN وهذه الخدمة مبادرة لحكومة أستراليا تقدم بموجب عقود وتمول من ضريبة تفرض على ناقلي الاتصالات السلكية واللاسلكية المؤهلين.
    Non-tax revenue also increased as a result of revenue accruing from licence fees in the telecommunications sector. UN وزادت أيضا الإيرادات غير الضريبية نتيجة تراكم إيرادات رسوم الترخيص في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    The content of international concepts aimed at strengthening information and telecommunications security UN مضمون المبـــــادئ الدولية الكفيلة بتعزيز أمــــن نظم المعلومـات والاتصالات السلكية واللاسلكية
    Effectiveness of the International telecommunication Union (ITU) regional presence UN فعالية الوجود الإقليمي للاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية
    Efforts to seek access to financial and technical resources for telecommunication development. UN بــذل جهـــود تتوخــى الانتفاع بمـوارد مالية وتقنية لتنمية الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Parliament also passed legislation in a number of areas, including the regulation of small arms and telecommunications. UN كما أقر البرلمان تشريعات في عدد من المجالات، منها تنظيم الأسلحة الصغيرة والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    The total required floor space for the data and telecommunications centre will therefore be approximately 95 m2. UN وتبلغ المساحة الإجمالية الضرورية للحيز الأرضي لمركز البيانات والاتصالات السلكية واللاسلكية حوالي 95 مترا مربعا.
    Further improvements to the island's telecommunications were made in 2011. UN وشهدت اتصالات الجزيرة السلكية واللاسلكية المزيد من التحسين في عام 2011.
    Enhanced security of the voice telecommunications network in Bunia, Lubumbashi and Kisangani UN تعزيز أمن شبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية الصوتية في بونيا، ولوبومباشي وكيسنغاني
    The question of the United Nations telecommunications system is considered in paragraphs 15 and 16 of that report. UN ومسألة نظـام الاتصالات السلكية واللاسلكية لﻷمــم المتحـدة، ينظــر فيهــا فــي الفقرتيــن ١٥ و ١٦ من التقرير.
    The use of satellite technology for both telecommunications and navigation can have a major impact in this regard. UN ويمكن أن يكون لاستخدام تكنولوجيا السواتل للاتصالات السلكية واللاسلكية وﻷغراض الملاحة أثر كبير في هذا الصدد.
    Since that time, substantial investments have been made in upgrading the hardware and software associated with telecommunications services. UN ومنذ ذلك الوقت، أنفقت استثمارات هامة في مجال تطوير المعدات والبرامجيات الملازمة لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    France financed the installation of Earth telecommunications stations in Cape Verde and a transportation project in Jamaica. UN ومولت فرنسا تركيب محطات أرضية للاتصالات السلكية واللاسلكية في الرأس اﻷخضر ومشروعا للنقل في جامايكا.
    France financed the installation of Earth telecommunications stations in Cape Verde and a transportation project in Jamaica. UN ومولت فرنسا تركيب محطات أرضية للاتصالات السلكية واللاسلكية في الرأس اﻷخضر ومشروعا للنقل في جامايكا.
    The Bank also assisted Mongolia in strengthening its international telecommunications links. UN وساعد المصرف أيضا منغوليا في تعزيز اتصالاتها السلكية واللاسلكية الدولية.
    The Bank also assisted Mongolia in strengthening its international telecommunications links. UN وساعد البنك أيضا منغوليا في تعزيز اتصالاتها السلكية واللاسلكية الدولية.
    The technical requirements for these purposes are defined in the Radio Regulations of the International telecommunications Union (ITU). UN وقد عرفت المتطلبات التقنية اللازمة لهذه اﻷغراض في نظام الاتصالات اللاسلكية للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    First, UNCTAD and the United Nations must enhance their cooperation, with the interim International telecommunication Union (ITU). UN فأولا، لا بد لﻷونكتاد واﻷمم المتحدة أن يعززا تعاونهما مع الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    The extension and upgrading of the telecommunication infrastructure in the developing regions of the world requires heavy investment. UN وتلزم استثمارات هائلة لتوسيع ورفع مستوى الهياكل اﻷساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية في المناطق النامية من العالم.
    Whenever possible, extensive use would be made of telecommunication technology in order to reduce the number of meetings. UN وسيتم استخدام تكنولوجيا الاتصالات السلكية واللاسلكية بشكل مكثف، حيثما أمكن ذلك، من أجل تقليل عدد الاجتماعات.
    A significant part of ITU activity has focused on outreach and the development and implementation of year 2000 programmes among telecommunication operators. UN وقد تركز جزء كبير من نشاط الاتحاد على التوعية وعلى وضع وتنفيذ برامج لعام ٢٠٠٠ لدى مشغلي الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    :: Is committed to ensuring that information technology and wire and wireless means of communication should not be used for purposes incompatible with the concepts of international stability and security; UN - حرصه على عدم استخدام تكنولوجيا المعلومات ووسائل الاتصال السلكية واللاسلكية في أغراض لا تتفق مع مفاهيم الاستقرار والأمن الدوليين.
    The Government is a minor shareholder in the company, contributing essentially the equipment transferred to Timor telecom. UN وللحكومة حصة صغيرة في الشركة، وتسهم أساسا بالمعدات المنقولة إلى شركة تيمور للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Korea now has the most advanced wired and wireless information communication infrastructure in the world, and has emerged as the global leader in ICT. UN فلدى كوريا اليوم البنية التحتية للاتصالات السلكية واللاسلكية الأكثر تقدما في العالم، وبرزت بوصفها الزعيم العالمي في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Tampere Convention on the Provision of telecommunication Resources for Disaster Mitigation and Relief Operations. UN اتفاقية تامبيري بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليــــات الإغاثـة.
    Satellites, the Internet and telecommunications networks shorten geographical and cultural distances. UN فشبكات السواتل واﻹنترنت والاتصالات السلكية واللاسلكية تختصر المسافات الجغرافية والثقافية.
    A. Matters relating to the definition and delimitation of outer space and to the character and utilization of the geostationary orbit, including consideration of ways and means to ensure the rational and equitable use of the geostationary UN المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي ورسم حدوده وبطبيعة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض واستخدامه، بما في ذلك النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق الاستخدام الرشيد والعادل للمدار الثابت بالنسبة لﻷرض، دون مساس بالدور الذي يضطلع به الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more