"السلم والاستقرار في" - Translation from Arabic to English

    • peace and stability in
        
    • peace and stability on
        
    • peace and stability to
        
    • peace and stability of
        
    • peace and security in
        
    • of peace and stability
        
    • the peace and stability
        
    • peaceful and stable
        
    • peace and stabilization in
        
    • peace and stability throughout
        
    When there is a food crisis in one country, that food crisis can endanger peace and stability in that country. UN وعندما تحدث أزمة غذائية في بلد ما، فبوسع تلك الأزمة الغذائية أن تهدد السلم والاستقرار في ذلك البلد.
    For any State, and for small States in particular, peace and stability in their respective regions are of vital importance. UN وبالنسبة ﻷي دولة، وللدول الصغيرة على وجه الخصوص، تُعد إقامة السلم والاستقرار في منطقتها أمرا ذا أهمية بالغة.
    This defiant mood, despite international reaction, obviously does not conform with the objective of maintaining peace and stability in the region. UN ومن الواضح أن لهجة التحدي هـــذه، رغم رد الفعل الدولــي، لا تتماشى مع هدف صون السلم والاستقرار في المنطقة.
    Continued engagement of the international community remains crucial in maintaining peace and stability in Afghanistan and promoting the Bonn process. UN وسيظل استمرار مشاركة المجتمع الدولي أمرا أساسيا في صون السلم والاستقرار في أفغانستان ومن أجل النهوض بعملية بون.
    Pakistan has persevered in its endeavour to maintain peace and stability in South Asia at the lowest armament level. UN وما فتئت باكستان تسعى إلى الحفاظ على السلم والاستقرار في جنوب آسيا مستخدمة الحد الأدنى من التسلح.
    At the regional level, we have proposed a number of initiatives on maintaining peace and stability in Central Asia and in the Caspian basin. UN وعلى المستوى الإقليمي، اقترحنا عددا من المبادرات الرامية إلى صون السلم والاستقرار في آسيا الوسطى وحوض بحر قزوين.
    Partnership in these fields is a contribution to peace and stability in Africa, too, because it addresses the root causes of conflict. UN إن الشراكة في هذه الميادين مساهمة في السلم والاستقرار في أفريقيا أيضا، لأنها تعالج الأسباب الجذرية للنزاع.
    It is the area of greatest concern for ensuring peace and stability in Liberia. UN وهذا هو المجال الذي يثير أكبر قدر من القلق لكفالة السلم والاستقرار في ليبريا.
    For peace and stability in South Asia, we worked hard to maintain conventional armaments at the lowest levels. UN ومن أجل تحقيق السلم والاستقرار في جنوب آسيا، عملنا جاهدين لإبقاء ترسانات الأسلحة التقليدية في أدنى المستويات.
    Pakistan was obliged to respond in order to ensure peace and stability in the region. UN فقد اضطرت باكستان للرد لضمان السلم والاستقرار في المنطقة.
    This is a serious development that endangers peace and stability in the region. UN وهذا تطور خطير يهدد السلم والاستقرار في المنطقة.
    At the same time, improving relations between Lebanon and its neighbours would help to strengthen peace and stability in the country and throughout the region. UN وفي الوقت نفسه، فإن تحسن العلاقات بين لبنان وجيرانه من شأنه أن يساعد في ترسيخ السلم والاستقرار في المنطقة بأسرها.
    We are convinced that the Treaty will contribute to the strengthening of peace and stability in the region. UN ونحن على يقين بأن هذه المعاهدة ستساهم في تعزيز السلم والاستقرار في المنطقة.
    Fulfilling that promise could help to usher in peace and stability in a region that had known neither. UN والوفاء بذلك الوعد يمكن أن يساعد في التبشير بإحلال السلم والاستقرار في منطقة لم تعرف أيا منهما.
    We are convinced that the Treaty will contribute to the strengthening of peace and stability in the region. UN ونحن على يقين بأن هذه المعاهدة ستساهم في تعزيز السلم والاستقرار في المنطقة.
    Fulfilling that promise could help to usher in peace and stability in a region that had known neither. UN والوفاء بذلك الوعد يمكن أن يساعد في التبشير بإحلال السلم والاستقرار في منطقة لم تعرف أيا منهما.
    UNIFIL continues to play a crucial role in ensuring peace and stability in southern Lebanon, as well as full respect for the Blue Line. UN وتواصل القوة الاضطلاع بدور حاسم على صعيد ضمان السلم والاستقرار في جنوب لبنان وضمان احترام الخط الأزرق بشكل تام.
    Needless to say, this act of provocation poses a direct threat to peace and stability on and around the Korean peninsula. UN وغني عن البيان أن العمل الاستفزازي هذا يفرض تهديدا مباشرا على السلم والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وما حولها.
    Commendably, the United Nations and particularly the Security Council strive to bring peace and stability to these troubled places. UN وإن اﻷمم المتحدة وخصوصا مجلس اﻷمن يسعيان سعيا جديرا بالثناء ﻹحلال السلم والاستقرار في هذه اﻷماكن المضطربة.
    They also threaten the peace and stability of the entire continent. UN وتُعرّض كذلك هذه المجموعات للخطر السلم والاستقرار في القارة بأسرها.
    Resolution of this problem would not only benefit all the people of Cyprus, but would also have a positive impact on peace and security in the region. UN وحل هذه المشكلة لن يفيد فحسب شعب قبرص، بل سيكون له أيضا أثر إيجابي على السلم والاستقرار في المنطقة.
    Although genuine progress has been made in the establishment of peace and stability throughout Central America, serious difficulties still remain. UN ورغم التقدم الحقيقي المحــرز في إحلال السلم والاستقرار في جميع أرجاء أمريكا الوسطــى، ما زالت هناك صعوبات خطيرة.
    We are deeply committed to a peaceful and stable environment in the region, which is necessary for prosperity and the development of our two peoples. UN فنحن ملتزمون التزاما شديدا ببيئة يسودها السلم والاستقرار في المنطقة وهي لازمة لازدهار الشعبين وتنميتهما.
    Recognizing the role of the Intergovernmental Authority on Development in working towards peace and stabilization in Somalia, UN وإذ يسلم بدور الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في العمل على تحقيق السلم والاستقرار في الصومال،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more