At present, the maintenance of peace and security in North-East Asia is one of the most vitally important problems. | UN | وفي الوقت الراهن، فإن صون السلم واﻷمن في شمال شرق آسيا هو إحدى المشكلات الحيوية البالغة اﻷهمية. |
This has also divided the broad African coalition which had contributed to the promotion of peace and security in that country. | UN | وقد أدى ذلك أيضا إلى شق صف التحالف اﻷفريقي الواسع الذي أسهم في تعزيز السلم واﻷمن في ذلك البلد. |
One year ago the Security Council held its first ministerial-level meeting to consider the need for concerted international efforts to enhance peace and security in Africa. | UN | منذ عام مضى عقد مجلس اﻷمن ﻷول مرة اجتماعا وزاريا للنظر في الحاجة إلى بذل جهد دولي متضافر لتعزيز السلم واﻷمن في أفريقيا. |
It must be lifted in the interest of peace and security in the subregion if we are to avoid a humanitarian catastrophe in Burundi. | UN | ويجب أن يرفع تحقيقا لصالح السلم واﻷمن في المنطقة دون اﻹقليمية إذا ما كان لنا أن نتجنب وقوع كارثة إنسانية في بوروندي. |
To strengthen peace and security in the West African subregion, the international community must help the economies of Liberia and Sierra Leone return to the path of growth. | UN | ومن أجل تعزيز السلم واﻷمن في المنطقة دون اﻹقليمية لغرب أفريقيا، يجب على المجتمع الدولي أن يساعد اقتصادي ليبريا وسيراليون على العودة إلى طريق النمو. |
This has been the lesson that we have drawn from one of the major recent disappointments that we have had in the area of peace and security in Africa. | UN | كان هذا هو الدرس الذي استخلصناه من إحدى حالات خيبة اﻷمل الكبيرة التي مُنينا بها حديثا في مجال السلم واﻷمن في أفريقيا. |
First, let me comment on the role of the United Nations in achieving peace and security in the new millennium. | UN | أولا، اسمحوا لي أن أعقب على دور اﻷمم المتحدة في تحقيق السلم واﻷمن في اﻷلفية الجديدة. |
We appreciate the aid received from the United Nations, through the Standing Advisory Committee, to support our efforts to consolidate peace and security in the subregion. | UN | ونحن نقدر المعونة التي تقدمها الينا اللجنة الاستشارية الدائمة لدعم جهودنا لتعزيز السلم واﻷمن في المنطقة دون اﻹقليمية. |
I would like to thank them for the cooperation they have extended and for their support of the preventive measures that have helped the maintenance of peace and security in our region. | UN | وأود أن أشكرهم على التعاون الذي أبدوه وعلى دعمهم للتدابير الوقائية التي تساعد على صيانة السلم واﻷمن في منطقتنا. |
Conflict prevention holds the key to the maintenance of peace and security in Africa and perhaps elsewhere in the world. | UN | إن مفتاح صون السلم واﻷمن في أفريقيا، وربما في أماكن أخرى من العالم يكمن في منع الصراع. |
Also bearing in mind the assistance given by the United Nations towards the maintenance of peace and security in the Caribbean region, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا المساعدة التي تقدمها اﻷمم المتحدة سعيا لصون السلم واﻷمن في منطقة البحر الكاريبي، |
The world community can help us to achieve the goal of peace and security in South Asia. | UN | ويمكن للمجتمع العالمي أن يساعدنا على بلوغ الهدف المتمثل في تحقيق السلم واﻷمن في جنوب آسيا. |
Those tests may also prove to be a real danger for peace and security in South Asia and worldwide. | UN | كما أن تلك التجارب قد تشكل أيضاً خطراً حقيقياً على السلم واﻷمن في جنوب آسيا وفي جميع أنحاء العالم. |
India is committed to the maintenance of peace and security in our region and beyond. | UN | والهند ملتزمة بصيانة السلم واﻷمن في منطقتنا وخارجها. |
The Conference on Disarmament must play its role in promoting peace and security in South Asia. | UN | ولا بد لمؤتمر نزع السلاح أن يلعب دوره في تعزيز السلم واﻷمن في جنوب آسيا. |
At the same time, peace and security in South Asia cannot be promoted and sustained on the basis of discrimination and double standards. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن السلم واﻷمن في جنوب آسيا لا يمكن تعزيزهما واستدامتهما على أساس التمييز والكيل بمكيالين. |
Alarmed and concerned about the danger which the activities of mercenaries constitute to peace and security in developing countries, particularly in Africa and in small States, | UN | وإذ يثير جزعها وقلقها ما تشكله أنشطة المرتزقة من خطر على السلم واﻷمن في البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا، وفي الدول الصغيرة، |
Wishing to contribute to further normalization of their bilateral relations aimed at strengthening peace and security in this part of Europe, | UN | ورغبة منهما في اﻹسهام في زيادة تعزيز تطبيع علاقتهما الثنائية، الرامية إلى تعزيز السلم واﻷمن في هذا الجزء من أوروبا، |
That would enhance the capacity of those bodies in their efforts to maintain peace and security on the continent. | UN | من شأن ذلك أن يعزز قدرة تلك الهيئات في جهودها الرامية إلى صون السلم والأمن في القارة. |
This adversely affects the peace and security of the entire neighbourhood, from West to Central Asia to South Asia. | UN | ويؤثر ذلك تأثيرا ضارا على السلم والأمن في المنطقة كلها، من غرب آسيا إلى وسطها وإلى جنوبها. |
We welcome the tireless efforts of the Economic Community of West African States to bring peace and security to West Africa. | UN | ونرحب بالجهود التي لا تكل التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ﻹحلال السلم واﻷمن في غرب أفريقيا. |
We stand ready to continue to contribute to the achievement of peace and security in the world. | UN | وإننا نقف على أهبة الاستعداد للمساهمة في تحقيق السلم والأمن في العالم. |
It was proud to have been a founding member of the United Nations, because it firmly believed in the Organization's role in maintaining peace and security within the framework of the international community. | UN | وتعتز المملكة العربية السعودية بكونها أحد الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة، انطلاقا من إيمانها العميق بدور المنظمة في حفظ السلم والأمن في إطار المجتمع الدولي. |
I express my deep gratitude to the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for his tireless efforts to strengthen peace and security throughout the world. | UN | كما أعرب عن امتناني العميق لﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي، على جهوده الدؤوبة لتعزيز السلم واﻷمن في جميع أرجاء العالم. |
Gravely concerned at the challenge that the nuclear tests conducted by India and then by Pakistan constitute to international efforts aimed at strengthening the global regime of non-proliferation of nuclear weapons, and also gravely concerned at the danger to peace and stability in the region, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق إزاء ما تمثله التجارب النووية التي أجرتها الهند ثم باكستان من تَحد للجهود الدولية الهادفة إلى تعزيز النظام العالمي لعدم انتشار اﻷسلحة النووية، وإذ يساوره بالغ القلق أيضا إزاء اﻷخطار التي تهدد السلم واﻷمن في المنطقة، |
We call on all Member States to redouble their efforts to promote stability and prosperity for the Afghan people, along with peace and security for the region. | UN | ونحن ندعو جميع الدول الأعضاء إلى مضاعفة جهودها لتعزيز الاستقرار والازدهار للشعب الأفغاني، إلى جانب تحقيق السلم والأمن في المنطقة. |
Peacekeeping was one of the Organization's main instruments for maintaining peace and security around the world. | UN | وقال إن حفظ السلام أداة من أهم أدوات المنظمة لصون السلم والأمن في كل أنحاء العالم. |