This will be phased in as from next year. | UN | وسينفذ ذلك على مراحل بدءا من السنة القادمة. |
We have already concluded a free-trade agreement with the Union that should come into affect next year. | UN | ولقد عقدنا اتفاقا للتجارة الحرة بالفعل مع هذا الاتحاد سيصبح نافذ المفعول في السنة القادمة. |
Immediate initiatives include a major programme of family law reform and a referendum on divorce next year. | UN | وتتضمن المبادرات المباشرة، برنامجا رئيسيا ﻹصلاح قانون اﻷسرة، وإجراء استفتاء حول الطلاق، في السنة القادمة. |
In that regard, she asked which areas the Special Rapporteur planned to address in the coming year. | UN | وسألت، في هذا الصدد، عن أي المجالات التي يخطط المقرر الخاص لمعالجتها في السنة القادمة. |
My delegation strongly urges, therefore, that the Commission take that working paper as its starting point when it returns to this item next year. | UN | ولذلك، يحث وفد بلادي بقوة أن تتخذ الهيئة ورقة العمل هذه كنقطة بداية عندما نعود إلى تناول هذا البند في السنة القادمة. |
Significant progress has been made, and it is to be hoped that a final draft could perhaps be ready some time next year. | UN | وقد تم إحراز تقدم هام في هذا السبيل، ويؤمل أن يكـــون المشروع النهائي جاهزا ربما في وقت ما من السنة القادمة. |
In this respect, the expert meetings to be held over the next year should address issues under negotiation. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي لاجتماعات الخبراء التي تعقد في السنة القادمة أن تتناول مسائل قيد التفاوض. |
Concrete action plans would be formulated early next year and delegations would, of course, be consulted throughout the process. | UN | وستوضع خطط عمل ملموسة في مطلع السنة القادمة وستتم استشارة الوفود، بطبيعة الحال، في جميع مراحل العملية. |
The Committee will resume its consideration of this item after receiving the report of the Special Committee on Peacekeeping Operations next year. | UN | وسوف تستأنف اللجنة نظرها في هذا البند بعد أن تتلقى تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في السنة القادمة. |
A trial chamber composed of another three judges is currently addressing preliminary issues before the trial begins early next year. | UN | وتعالج دائرة ابتدائية تتألف من ثلاثة قضاة آخرين حاليا المسائل الأولية قبل بدء المحاكمة في مطلع السنة القادمة. |
He won't feed again until the wildebeest return next year. | Open Subtitles | لن يأكل مجددًا حتى يعود النوّ في السنة القادمة |
This year 61 meters. next year it'll be 71 meters. | Open Subtitles | هذه السنة ٦١ مترا، السنة القادمة ستكون ٧١ مترا |
I thought that'd be next year, not right now. | Open Subtitles | ظننت أن ذلك سيكون السنة القادمة, وليس الآن |
You know, the Chief's thinking about, uh, retiring next year. | Open Subtitles | أتعرف ماذا ؟ العميد يتكلم عن التقاعد السنة القادمة |
It's just for show until the election next year. | Open Subtitles | إنه مظهرٌ فقط حتى موعد الإنتخابات السنة القادمة |
And now you can finish first. I could do it next year. | Open Subtitles | و الآن تستطيع الفوز بالمركز الأول أستطيع أن أفعلها السنة القادمة |
the coming year can be challenging, as growth becomes harder to sustain. | UN | وقد تكون السنة القادمة صعبة مع ازدياد صعوبة الحفاظ على النمو. |
The 2007 elections should be a major focus of the Commission's work during the coming year. | UN | وقال إن انتخابات عام 2007 ينبغي أن تكون نقطة تركيز رئيسية لعمل اللجنة في السنة القادمة. |
The 2007 elections should be a major focus of the Commission's work during the coming year. | UN | وقال إن انتخابات عام 2007 ينبغي أن تكون نقطة تركيز رئيسية لعمل اللجنة في السنة القادمة. |
The Working Group would be reconvened the following year. | UN | وسيجتمع الفريق العامل مرة أخرى في السنة القادمة. |
In conclusion, the year ahead will be a pivotal year for the Council. | UN | وفي الختام، ستكون السنة القادمة سنة رئيسية للمجلس. |
We remain hopeful that we will be able to see substantive progress from the upcoming forums on nuclear disarmament and non-proliferation in the year to come. | UN | ويبقى لدينا الأمل بأننا سنتمكن من أن نشهد إحراز تقدم كبير في المنتديات المقبلة بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين في السنة القادمة. |
It could not be expected that there would be significant improvement in that regard in the forthcoming year. | UN | ولا يمكن توقع حصول تحسن هام في هذا الخصوص في السنة القادمة. |
We hope to see improvements in those countries over the upcoming year. | UN | ونأمل أن نرى أوجه تحسن في تلك البلدان على امتداد السنة القادمة. |
Look, if we don't get pregnant in the next three days, then we got to wait another year. | Open Subtitles | إنظر, إن لم أستطيع أن أحمل في خلال الثلاثة أيامٍ القادمة حينها سيتعينُ علينا الإنتظار حتى حلولَ السنة القادمة |