"السنوات في" - Translation from Arabic to English

    • years in
        
    • the years at
        
    • years during
        
    • years of
        
    • years on
        
    • years into the
        
    • multi-year programme
        
    It was also one of the most violent years in Pakistani history. UN كما كانت تلك السنة واحدة من أعنف السنوات في تاريخ باكستان.
    Henry says that he's lived all these years in an unlawful marriage. Open Subtitles هنري يقول أنه قضى كل هذي السنوات. في زواج غير شرعي
    Five murders, that's a lot of years in the pokey. Open Subtitles خمسة جرائم قتل، تلك الكثير من السنوات في السجن
    Because I'd spend a thousand years in this cell if it meant keeping you and your sister Open Subtitles لأنني سوف انفق الاف السنوات في هذه الخلية إذا كان ذلك يعني ان يبقيك واختك
    In the absence of information on loading for any of the years at any of these locations, it is not possible to calculate a discrete half-life value from these data. UN ولن يتسنى، في عدم وجود معلومات عن تركز الملوثات لأي سنة من السنوات في أي من هذه المواقع، حساب قيمة نصف عمر منفصلة من واقع هذه البيانات.
    After all these years in prison, I bet you're ready to party. Open Subtitles ،بعد قضاء كل تلك السنوات في السجن أراهن أنك مستعد للإحتفال
    After all those years in the Senate with him, you knew Sterling liked young girls with brown hair. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات في مجلس الشيوخ معه علمت ان ستارلنج يحب الشابات ذوات الشعر الداكن
    35. Progress has been made over the years in tackling the issues of domestic violence and women's political participation. UN وأُحرز تقدم على مدى السنوات في معالجة المسائل المتصلة بالعنف العائلي واشتراك المرأة اشتراكاً سياسياً.
    Similar information is provided for all years in a given period. UN معلومات متشابهة تقدم عن كل السنوات في فترة معينة.
    Remarkable progress has been achieved over the years in defining and implementing the IAEA safeguards system. UN وقد تحقق تقدم ملحوظ عبر السنوات في مجال تحديد وتنفيذ نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    His long experience in these matters and his achievements over all these years in Geneva deserve special recognition. UN فخبرته الطويلة بهذه المسائل وما حققه من إنجازات طوال كل هذه السنوات في جنيف جدير بالتقدير الخاص.
    We welcome the notable progress that has been made over the years in improving the Council's working methods. UN ونرحب بالتقدم الملحوظ المحرز على مر السنوات في تحسين أساليب عمل المجلس.
    As an active member of this organization and having lived for a number of years in Europe, the complainant is therefore particularly at risk. UN وبما أن صاحب الشكوى عضو نشيط في هذه المنظمة وعاش لعدد من السنوات في أوروبا، فهو عرضة لخطر شديد.
    As an active member of this organization and having lived for a number of years in Europe, the complainant is therefore particularly at risk. UN وبما أن صاحب الشكوى عضو نشيط في هذه المنظمة وعاش لعدد من السنوات في أوروبا، فهو عرضة لخطر شديد.
    It is important to note that some of them have spent a number of years in third countries before finally arriving in the Republic of Korea. UN ومن المهم الإشارة إلى أن بعضهم قضى عددا من السنوات في بلدان ثالثة قبل الوصول أخيرا إلى جمهورية كوريا.
    The different business models have evolved over the years in specific historical contexts and in response to distinct needs. UN وقد تنامت نماذج العمل المختلفة على مر السنوات في سياقات تاريخية محددة وتلبية لاحتياجات متمايزة.
    At Headquarters the physical inventory of 1987 was used over the years in the valuation of non-expendable property. UN وفي المقر استخدم الجرد الفعلي لعام ١٩٨٧ على مر السنوات في تقييد الممتلكات غير المستهلكة.
    Do you know what kept me standing through all those years in exile? Open Subtitles هل تعرف ما أبقى لي الوقوف من خلال كل تلك السنوات في المنفى؟
    In the absence of information on loading for any of the years at any of these locations, it is not possible to calculate a discrete half-life value from these data. UN ولن يتسنى، في عدم وجود معلومات عن تركز الملوثات لأي سنة من السنوات في أي من هذه المواقع، حساب قيمة نصف عمر منفصلة من واقع هذه البيانات.
    The publication of the Juridical Yearbook was interrupted for a number of years during the 1980s. UN وقد توقف نشر الحولية القانونية لعدد من السنوات في الثمانينات.
    Had a lot more years of actually speaking to her Open Subtitles امضى كثير من السنوات في الواقع وهو يتحدث معها
    All them years on an inquiry, they still don't fucking know. Open Subtitles كل تلك السنوات في الحجز و لا يزالون لا يعرفون
    John, I have seen further back in time than any man before me-- millions of years into the past. Open Subtitles جون لقد رأيت إلى الماضي أكثر من من أي رجل قبلي ملايين السنوات في الماضي
    The Commission will select subsequent themes for its multi-year programme of work at its thirty-ninth session, in 2001. UN وسوف تختار اللجنة المواضيع المتعلقة ببرنامج العمل المتعدد السنوات في دورتها التاسعة والثلاثين في عام 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more