It was also one of the most violent years in Pakistani history. | UN | كما كانت تلك السنة واحدة من أعنف السنوات في تاريخ باكستان. |
Henry says that he's lived all these years in an unlawful marriage. | Open Subtitles | هنري يقول أنه قضى كل هذي السنوات. في زواج غير شرعي |
Five murders, that's a lot of years in the pokey. | Open Subtitles | خمسة جرائم قتل، تلك الكثير من السنوات في السجن |
Because I'd spend a thousand years in this cell if it meant keeping you and your sister | Open Subtitles | لأنني سوف انفق الاف السنوات في هذه الخلية إذا كان ذلك يعني ان يبقيك واختك |
In the absence of information on loading for any of the years at any of these locations, it is not possible to calculate a discrete half-life value from these data. | UN | ولن يتسنى، في عدم وجود معلومات عن تركز الملوثات لأي سنة من السنوات في أي من هذه المواقع، حساب قيمة نصف عمر منفصلة من واقع هذه البيانات. |
After all these years in prison, I bet you're ready to party. | Open Subtitles | ،بعد قضاء كل تلك السنوات في السجن أراهن أنك مستعد للإحتفال |
After all those years in the Senate with him, you knew Sterling liked young girls with brown hair. | Open Subtitles | بعد كل هذه السنوات في مجلس الشيوخ معه علمت ان ستارلنج يحب الشابات ذوات الشعر الداكن |
35. Progress has been made over the years in tackling the issues of domestic violence and women's political participation. | UN | وأُحرز تقدم على مدى السنوات في معالجة المسائل المتصلة بالعنف العائلي واشتراك المرأة اشتراكاً سياسياً. |
Similar information is provided for all years in a given period. | UN | معلومات متشابهة تقدم عن كل السنوات في فترة معينة. |
Remarkable progress has been achieved over the years in defining and implementing the IAEA safeguards system. | UN | وقد تحقق تقدم ملحوظ عبر السنوات في مجال تحديد وتنفيذ نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
His long experience in these matters and his achievements over all these years in Geneva deserve special recognition. | UN | فخبرته الطويلة بهذه المسائل وما حققه من إنجازات طوال كل هذه السنوات في جنيف جدير بالتقدير الخاص. |
We welcome the notable progress that has been made over the years in improving the Council's working methods. | UN | ونرحب بالتقدم الملحوظ المحرز على مر السنوات في تحسين أساليب عمل المجلس. |
As an active member of this organization and having lived for a number of years in Europe, the complainant is therefore particularly at risk. | UN | وبما أن صاحب الشكوى عضو نشيط في هذه المنظمة وعاش لعدد من السنوات في أوروبا، فهو عرضة لخطر شديد. |
As an active member of this organization and having lived for a number of years in Europe, the complainant is therefore particularly at risk. | UN | وبما أن صاحب الشكوى عضو نشيط في هذه المنظمة وعاش لعدد من السنوات في أوروبا، فهو عرضة لخطر شديد. |
It is important to note that some of them have spent a number of years in third countries before finally arriving in the Republic of Korea. | UN | ومن المهم الإشارة إلى أن بعضهم قضى عددا من السنوات في بلدان ثالثة قبل الوصول أخيرا إلى جمهورية كوريا. |
The different business models have evolved over the years in specific historical contexts and in response to distinct needs. | UN | وقد تنامت نماذج العمل المختلفة على مر السنوات في سياقات تاريخية محددة وتلبية لاحتياجات متمايزة. |
At Headquarters the physical inventory of 1987 was used over the years in the valuation of non-expendable property. | UN | وفي المقر استخدم الجرد الفعلي لعام ١٩٨٧ على مر السنوات في تقييد الممتلكات غير المستهلكة. |
Do you know what kept me standing through all those years in exile? | Open Subtitles | هل تعرف ما أبقى لي الوقوف من خلال كل تلك السنوات في المنفى؟ |
In the absence of information on loading for any of the years at any of these locations, it is not possible to calculate a discrete half-life value from these data. | UN | ولن يتسنى، في عدم وجود معلومات عن تركز الملوثات لأي سنة من السنوات في أي من هذه المواقع، حساب قيمة نصف عمر منفصلة من واقع هذه البيانات. |
The publication of the Juridical Yearbook was interrupted for a number of years during the 1980s. | UN | وقد توقف نشر الحولية القانونية لعدد من السنوات في الثمانينات. |
Had a lot more years of actually speaking to her | Open Subtitles | امضى كثير من السنوات في الواقع وهو يتحدث معها |
All them years on an inquiry, they still don't fucking know. | Open Subtitles | كل تلك السنوات في الحجز و لا يزالون لا يعرفون |
John, I have seen further back in time than any man before me-- millions of years into the past. | Open Subtitles | جون لقد رأيت إلى الماضي أكثر من من أي رجل قبلي ملايين السنوات في الماضي |
The Commission will select subsequent themes for its multi-year programme of work at its thirty-ninth session, in 2001. | UN | وسوف تختار اللجنة المواضيع المتعلقة ببرنامج العمل المتعدد السنوات في دورتها التاسعة والثلاثين في عام 2001. |