"السنوية" - Translation from Arabic to English

    • annual
        
    • anniversary
        
    • yearly
        
    • year
        
    • annually
        
    • yearbooks
        
    • anniversaries
        
    • yearbook
        
    • one-year
        
    As part of this, the existing system of joint annual consultations with development partners will be strengthened. UN وكجزء من هذا، سيتم تعزيز النظام القائم الخاص بالمشاورات السنوية المشتركة مع الشركاء في التنمية.
    :: Adoption of the draft annual workplan for 2014 UN :: اعتماد مشروع خطة العمل السنوية لعام 2014
    :: Adoption of the draft annual workplan for 2013 UN :: اعتماد مشروع خطة العمل السنوية لعام 2013
    :: Discussion of the draft annual workplan for 2014 UN :: مناقشة مشروع خطة العمل السنوية لعام 2014
    In 2011, the 2200th anniversary of the first Hunnu Empire State established on the territory of present Mongolia was celebrated. UN وفي عام 2011، احتُفِل بالذكرى السنوية 200 2 لدولة إمبراطورية هونو الأولى التي أنشئت على أراضي منغوليا الحالية.
    Percentage of countries with 25 per cent or more of the annual United Nations-financed procurement volume performed by the Government UN بـ 25 في المائة أو أكثر من حجم المشتريات السنوية الممولة من الأمم المتحدة لديها من خلال الحكومة
    No matter how much of its annual budget Spain allocated to that end, Gibraltar would never be Spanish. UN وأيا تكن الميزانية السنوية التي تخصصها إسبانيا لهذا الغرض فإن جبل طارق لن يكون إسبانيا أبدا.
    Over the 10-year period between 1994 and 2003, the average annual number of disasters reported stood at 307. UN وخلال فترة السنوات العشر بين 1994 و2003 بلغ متوسط عدد الكوارث السنوية المبلَّغ عنها 307 كوارث.
    Decisions adopted by the Executive Board at its annual session 2014 UN القرارات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2014
    Adoption of the tentative workplan for the annual session 2014 UN :: اعتماد خطة العمل المؤقتة للدورة السنوية لعام 2014
    Adoption of the tentative workplan for the annual session 2014 UN :: اعتماد خطة العمل المؤقتة للدورة السنوية لعام 2014
    The CPD for Kenya was presented, on an exceptional basis, for discussion and approval at the annual session. UN وعرض مشروع الوثيقة الخاصة بكينيا من أجل مناقشته وإقراره على أساس استثنائي في تلك الدورة السنوية.
    Adviser of Chinese delegation, annual meetings of the Interparliamentary Union UN مستشار الوفد الصيني في الاجتماعات السنوية للاتحاد البرلماني الدولي
    The annual cost of this failure is around $129 billion. UN وتبلغ التكلفة السنوية لهذا الفشل نحو 129 بليون دولار.
    Annotated provisional agenda for the annual session of 2014 UN جدول الأعمال المؤقت المشروح للدورة السنوية لعام 2014
    This report has been prepared before the due date for the return of the 2013 annual report questionnaire. UN وقد أعدّ هذا التقرير قبل الموعد النهائي المحدّد لإرسال الردود على استبيان التقارير السنوية لعام 2013.
    :: Adoption of the draft annual workplan for 2015 UN :: اعتماد مشروع خطة العمل السنوية لعام 2015
    Proposed provisional agenda and workplan for the annual session of 2015 UN جدول الأعمال المؤقت وخطة العمل المقترحان للدورة السنوية لعام 2015
    The first additional item introduced would enable moving forward discussions concerning the fiftieth anniversary of UNCTAD in 2014. UN وسيتيح البند الإضافي الأول المضي قدماً بالمناقشات المتعلقة بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيس الأونكتاد في عام 2014.
    Draft resolution on the seventieth anniversary of the end UN مشروع قرار بشأن الذكرى السنوية السبعين لانتهاء الحرب
    Bearing in mind that the year 2015 marks the twentieth anniversary of the World Summit for Social Development, UN وإذ تضع في اعتبارها أن عام 2015 يوافق الذكرى السنوية العشرين لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية،
    The implementation of the new audit approach and guidelines supported the yearly global audit of those projects. UN ودعم تنفيذ النهج الجديد لمراجعة الحسابات والمبادئ التوجيهية عملية مراجعة الحسابات السنوية العالمية لهذه المشاريع.
    As a result, the GoG has budgeted annually for prisons' improvement. UN لذلك ترصد الحكومة في الميزانية السنوية مخصصات للنهوض بأوضاع السجون.
    They know about us, and she's looking at yearbooks. Open Subtitles إنهم يعلمون بشأننا وهي تبحث في الكتب السنوية
    anniversaries encourage us to drink from the original source for inspiration. UN وتشجعنا اﻷعياد السنوية على أن نشرب من المصدر اﻷصلي لﻹلهام.
    Source: Statistical yearbook of Indonesia 2008 and 2009: Ministry of Education UN المصدر: الحولية الإحصائية السنوية لإندونيسيا لعامي 2008 و2009: وزارة التعليم.
    Tomorrow would've been our one-year anniversary. Open Subtitles غداً الذكرى السنوية للقائنا ببعضنا البعض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more