Further measures need to be undertaken, especially with the increasing number of tourists coming to the region. | UN | وهناك حاجة إلى اتخاذ المزيد من الإجراءات، خاصة مع تزايد أعداد السواح القادمين إلى المنطقة. |
They get rich tourists to come who buy everything. | Open Subtitles | في البدء جعلوا السواح يأتون ويشترون كل شيء |
The Bureau was committed to ensuring that Jamaica was a country to which tourists would wish to come, and was tackling those issues on a daily basis. | UN | والمكتب ملزم بضمان أن تكون جامايكا قطرا يرغب السواح في زيارته هو ويتناول هذه القضايا على أساس يومي. |
The decline in economic activity was driven mainly by a fall in stay-over tourist arrivals, lower production in the agricultural sector and a sharp downturn in construction. | UN | إن الانخفاض في النشاط الاقتصادي نجم بصورة رئيسية عن انخفاض في أعداد السواح الوافدين الماكثين، وانخفاض إنتاج القطاع الزراعي وهبوط حاد في مشاريع البناء. |
Bermuda has an upmarket image and the absence of casinos and gambling makes it less attractive to the mass market. 1999 was a disappointing year for tourism, with a 1.8 per cent decline in tourist arrivals. | UN | وقد كانت سنة 1999 مخيبة للأمل بالنسبة للسياحة إذ انخفض عدد السواح القادمين بنسبة 1.8 في المائة. |
To facilitate the screening of guests of members of delegations, a magnetometer, separate from that used to screen tourists, has been set up. | UN | ولتسهيل تفتيش ضيوف أعضاء الوفود، خصص جهاز فحص منغنطيسي غير الجهاز المستخدم لتفتيش السواح. |
To facilitate the screening of guests of members of delegations, a magnetometer, separate from that used to screen tourists, has been set up. | UN | ولتسهيل تفتيش ضيوف أعضاء الوفود، خصص جهاز فحص منغنطيسي غير الجهاز المستخدم لتفتيش السواح. |
To facilitate the screening of guests of members of delegations, a magnetometer, separate from that used to screen tourists, has been set up. | UN | ولتسهيل تفتيش ضيوف أعضاء الوفود، خصص جهاز فحص منغنطيسي غير الجهاز المستخدم لتفتيش السواح. |
To facilitate the screening of guests of members of delegations, a magnetometer, separate from that used to screen tourists, has been set up. | UN | ولتسهيل تفتيش ضيوف أعضاء الوفود، خصص جهاز فحص منغنطيسي غير الجهاز المستخدم لتفتيش السواح. |
IS3.44 At Vienna, the number of visitors, mainly tourists and schoolchildren, to the Vienna International Centre has been declining for the past decade. | UN | ب إ 3-44 وفي فيينا، ظل عدد الزوار، ومعظمهم من السواح وتلامذة المدارس، إلى مركز فيينا الدولي ينخفض خلال العقد الماضي. |
tourists came from Latin American countries and from Europe to enjoy the Caribbean hospitality and ambience. | UN | وجاء السواح من بلدان أمريكا اللاتينية ومن أوروبا للتمتع بكرم الضيافة الكاريبية وجو منطقة البحر الكاريبي. |
In addition, the Committee is deeply concerned about the sexual exploitation of Sri Lankan children by foreign tourists. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن اللجنة يساورها عميق القلق إزاء الاستغلال الجنسي للأطفال السري لانكيين من جانب السواح الأجانب. |
She wondered whether the Government had considered engaging in cooperation with the Governments of the countries in which the tourists originated. | UN | وتساءلت إذا كانت الحكومة تنظر في إمكانية التعاون مع حكومات البلدان التي يرد منها هؤلاء السواح. |
To facilitate the screening of guests of members of delegations, a magnetometer, separate from that used to screen tourists, has been set up. | UN | ولتسهيل تفتيش ضيوف أعضاء الوفود، خصص جهاز فحص منغنطيسي غير الجهاز المستخدم لتفتيش السواح. |
Male tourists outnumbered female tourists by 20% annually, though it is not possible to specify the number of sex tourists. | UN | وفاق عدد السواح الذكور عدد السائحات بنسبة 20 في المائة سنوياً رغم أنه ليس ممكنا تحديد عدد سواح الجنس. |
To facilitate the screening of guests of members of delegations, a magnetometer, separate from that used to screen tourists, has been set up. | UN | ولتسهيل تفتيش ضيوف أعضاء الوفود، خصص جهاز فحص منغنطيسي غير الجهاز المستخدم لتفتيش السواح. |
To facilitate the screening of guests of members of delegations, a magnetometer, separate from that used to screen tourists, has been set up. | UN | ولتسهيل تفتيش ضيوف أعضاء الوفود، خصص جهاز فحص منغنطيسي غير الجهاز المستخدم لتفتيش السواح. |
To facilitate the screening of guests of members of delegations, a magnetometer, separate from that used to screen tourists, has been set up. | UN | ولتسهيل تفتيش ضيوف أعضاء الوفود، خصص جهاز فحص منغنطيسي غير الجهاز المستخدم لتفتيش السواح. |
Increases in imports have been brought about by changes in consumer patterns and, more particularly, the significant increase in tourist arrivals. | UN | وحدثت زيادات في الواردات بسبب التغييرات في أنماط الاستهلاك، وعلى الأخص بسبب الزيادة الكبيرة في وصول السواح. |
Through recourse to mercenaries, the right to life, integrity and security of the residents of Havana and their tourist visitors was violated. | UN | إن حق سكان هافانا وضيوفهم السواح في الحياة والسلامة والأمن قد انتهك من خلال اللجوء إلى المرتزقة. |
Throughout the 1990s, tourist inflows to LDCs increased more rapidly than to the rest of the world. | UN | وطوال فترة التسعينات، ازداد تدفق السواح إلى أقل البلدان نمواً بسرعة فاقت سرعته في بقية العالم. |