But if you use it right, the bad thing... | Open Subtitles | لكن إن استغللته بالطريقة الصحيحة أعني الأمر السيئ |
Oh, so if I don't go, I'm a bad person now? | Open Subtitles | حسنا ان لم اذهب انا سوف اكون السيئ الان ؟ |
The bad is, this facility has its own internal natural gas supply. | Open Subtitles | السيئ هو، هذا المرفق له تلقاء نفسها إمدادات الغاز الطبيعي الداخلي. |
You see, Agent Keen, your bad luck is already beginning. | Open Subtitles | كما ترون، وكيل وحرصا، حظك السيئ هو بالفعل بداية. |
Much of this avoidable health deprivation is concentrated among groups that have relatively poor health and a low educational level. | UN | وكثير من هذا الحرمان الصحي الذي يمكن تلافيه يتركز وسط الفئات ذات المستوى الصحي السيئ نسبياً والمستوى التعليمي المنخفض. |
Imagine what it would like to actually be on her bad side. | Open Subtitles | تخيل ما أود أن فعلا أن يكون على الجانب السيئ لها. |
You know, you're not such a big, bad cobra after all. | Open Subtitles | هل تعلم، أنت لستَ ذلك الكوبرا الكبير السيئ على الإطلاق. |
It's the doctor who put the recycled part in our bad guy. | Open Subtitles | انه الطبيب الذي وضع الجزء المعاد تدويره في يد الرجل السيئ |
The bad guy is always the lead on every show. | Open Subtitles | الرجل السيئ هو دائما زمام المبادرة في كل عرض. |
bad guy stays off the street. Sounds like a win to me. | Open Subtitles | بقي الرجل السيئ بعيداً عن الشارع، يبدو هذا فوزاً بالنسبة لي. |
bad news is, I can't read a word of it. | Open Subtitles | الخبر السيئ هو أنه لا يمكنني قراءة كلمة منها |
Because, I already feel bad enough as it is. | Open Subtitles | لأن، أَشْعرُ السيئ بما فيه الكفاية بينما هو. |
I got to have what only bad Brett can give me. | Open Subtitles | لدي الشيئ الوحيد الذي يمكن أن يعطيني إياه بريت السيئ |
Unfortunately the bad ones always ruin it for everyone, don't they? | Open Subtitles | لسوء الحظ الواحد السيئ يُخرّبُ دائماً على الجميع، أليس كذلك؟ |
The bad news is that wasn't my shrink's car. | Open Subtitles | الخبر السيئ أنها لم تكن سيارة طبيبي النفسي |
Not that my powers of discernment have ever been particularly sharp, vis-a-vis good times from bad, but in this instance, it's bad. | Open Subtitles | ليس كأن قوة ملاحظتي كانت دقيقة بشكل عملي للتفريق بين الوقت الجيد و الوقت السيئ و لكن في هذا الإحساس |
There were some bad harvests. Lot of people didn't make it. | Open Subtitles | كان هنالك بعض الحصاد السيئ بضع من الناس لم يعملو |
Too bad we have one last trick up our sleeve. | Open Subtitles | من السيئ جداً أنه لدينا أخر خدعة في جعبتنا |
The report highlighted the plight of human rights defenders, including journalists, as well as the poor functioning of the justice system. | UN | وسلط التقرير الضوء على محنة المدافعين عن حقوق الإنسان، بمن فيهم الصحفيون، وكذلك عن الأداء السيئ لنظام العدالة. |
However, intimate partner violence needs to be addressed independently, given its adverse impact on women and the family fabric in all societies. | UN | بيد أن عنف العشير يحتاج إلى تناوله مستقلا نظرا لأثره السيئ على المرأة وعلى نسيج الأسرة في كافة المجتمعات. |
We just wanna make sure that she never ever goes back to that awful place. | Open Subtitles | نريد أن نحرص فحسب بأنها لن تعُد لذلك المكان السيئ أبداً |
It kind of sucks when you're the new kid on the team and no one's cheering you on. | Open Subtitles | إنه من السيئ أن تكوني المستجدة ولا أحد يشجعك |
I can smell that nasty outfit all the way from here! | Open Subtitles | استطيع ان اشم الزي السيئ من كل مكان من هنا |
You know, I'm sorry, there's a terrible connection... but nothing seems to work in this shitty place. | Open Subtitles | تعرفين، أنا آسف هناك إتّصال فظيع لكن لا شيء يبدو للعمل في هذا المكان السيئ |
The elderly, pregnant women and those with physical disabilities are particularly disadvantaged. | UN | وتعاني المسنات، والحوامل والمعوقات بدنيا من الوضع السيئ بوجه خاص. |
The programs include the analysis of stereotypes and its negative impacts to the realization of women's rights. | UN | ويتضمن البرنامج تحليلا للصور النمطية وأثرها السيئ على إعمال حقوق المرأة. |
The fighting cost hundreds of lives and forced thousands of people to flee their homes, worsening an already dire humanitarian situation. | UN | وأودى القتال بمئات الأرواح وأجبر آلاف الناس على الهروب من منازلهم، مما أدى إلى تفاقم الوضع الإنساني السيئ. |
This global threat requires a united and strong global position to reduce carbon emissions and reverse the worst impact on future generations. | UN | ويتطلب هذا الخطر العالمي موقفا عالميا موحدا وقويا للحد من انبعاثات الكربون وحسر الأثر السيئ على الأجيال المقبلة. |
Except the unfortunate situation of having to share this body. | Open Subtitles | ما عَدا هذا الوَضع السيئ الذي جَعَلَنا نَتَشارَك هذا الجَسَد |
poorly designed or implemented grievance mechanisms can risk compounding a sense of grievance amongst affected stakeholders by heightening their sense of disempowerment and disrespect by the process. | UN | ومن شأن آليات التظلم السيئ تصميمها أو تنفيذها أن تفاقم الشعور بالظلم لدى أصحاب المصلحة المتضررين لأنها تزيد إحساسهم بالعجز وعدم احترام العملية لهم. |
Speaking of sucky things, I have a meeting at six o'clock on Thursday. | Open Subtitles | بالتحدث عن الشيئ السيئ لدي اجتمـاع في تمام الساعه السادس في يوم الخميس |
Mother Queen, a good man's silence is worse than a bad man's lie for the kingdom don't you know that.. | Open Subtitles | أم الملكة، صمت رجل طيب هو أسوأ من كذبة الرجل السيئ للمملكة ألا تعرف ذلك .. |