The report also highlighted the need to address explicitly the disparate effects of macroeconomic policies on the status of women. | UN | وأبرز التقرير أيضا ضرورة أن يعالج على نحو صريح تباين آثار السياسات الاقتصادية الكلية في حالتي المرأة والرجل. |
National and international macroeconomic policies and social goals were the second cause. | UN | والسبب الثاني هو السياسات الاقتصادية الكلية الوطنية والدولية وأهداف النظام الاجتماعي. |
Those policies must be considered alongside sound macroeconomic policies. | UN | ويجب مراعاة هذه السياسات إلى جانب السياسات الاقتصادية الكلية السليمة. |
Jamaica believes that an appropriate macroeconomic policy mix must be maintained. | UN | وتؤمن جامايكا بضرورة الحفاظ على مزيج من السياسات الاقتصادية الكلية. |
However, macroeconomic policies in Africa have historically been pro-cyclical. | UN | غير أن السياسات الاقتصادية الكلية في أفريقيا كانت في الماضي مسايرة للتقلبات الدورية. |
They stressed the link between sound macroeconomic policies and debt sustainability. | UN | وأكدت الصلة بين السياسات الاقتصادية الكلية السليمة والقدرة على تحمل الديون. |
Developing countries have made great and tangible strides towards implementing their commitments under the financing for development agenda, particularly with respect to good governance and implementing sound national macroeconomic policies. | UN | لقد قطعت الدول النامية شوطا كبيرا وملموسا في تنفيذ تعهداتها وفق خطة تمويل التنمية، وخاصة في مجال الحكم الرشيد وتطبيق السياسات الاقتصادية الكلية السليمة على المستوى الوطني. |
This support has been instrumental in the design and implementation of sound and stable macroeconomic policies. | UN | وكانت لهذا الدعم فعاليته في مجال وضع وتنفيذ السياسات الاقتصادية الكلية السليمة الثابتة. |
The coherence and consistency of macroeconomic policies must be enhanced at the national, regional and international levels. | UN | ويجب تعزيز تماسك واتساق السياسات الاقتصادية الكلية على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية. |
The coherence and consistency of macroeconomic policies must be enhanced at the national, regional and international levels. | UN | ويجب تعزيز تماسك واتساق السياسات الاقتصادية الكلية على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية. |
The ability to manage conflict is correlative to the ability to enforce macroeconomic policies. | UN | وقال إن القدرة على إدارة الصراع ترتبط بالقدرة على إعمال السياسات الاقتصادية الكلية. |
A crucial task is to enhance the efficacy, coherence and consistency of macroeconomic policies; | UN | ومن المهام البالغة الأهمية الارتقاء بكفاءة السياسات الاقتصادية الكلية وتماسكها واتساقها؛ |
A crucial task is to enhance the efficacy, coherence and consistency of macroeconomic policies; | UN | ومن المهام البالغة الأهمية الارتقاء بكفاءة السياسات الاقتصادية الكلية وتماسكها واتساقها؛ |
A crucial task is to enhance the efficacy, coherence and consistency of macroeconomic policies. | UN | ومن المهام البالغة الأهمية تعزيز كفاءة السياسات الاقتصادية الكلية وتماسكها واتساقها. |
A crucial task is to enhance the efficacy, coherence and consistency of macroeconomic policies. | UN | ومن المهام البالغة الأهمية تعزيز كفاءة السياسات الاقتصادية الكلية وتماسكها واتساقها. |
Support has been provided for a global study linking the interaction between macroeconomic policies and the growth of productive employment. | UN | وتم تقديم الدعم ﻹجراء دراسة عالمية لربط التفاعل بين السياسات الاقتصادية الكلية ونمو العمالة المنتجة. |
This may include a mix of macroeconomic policies, economic incentives and environmental regulations. | UN | وقد يشمل هذا طائفة متنوعة من السياسات الاقتصادية الكلية ومن الحوافز الاقتصادية واﻷنظمة البيئية. |
It has also generated and renewed debate on the conduct of macroeconomic policy in developing countries. | UN | كما ولَّدت الأزمة وجدَّدت النقاش بشأن انتهاج السياسات الاقتصادية الكلية في البلدان النامية. |
As many economies are now entering an expansionary phase, the role of macroeconomic policy will be to maintain an appropriate pace of output growth, while keeping inflation within a safe range. | UN | ومع بدء دخول العديد من الاقتصادات الآن مرحلة التوسع، سيتمثل دور السياسات الاقتصادية الكلية في الحفاظ على وتيرة مناسبة لنمو الناتج، مع إبقاء معدل التضخم في حدود مأمونة. |
The design of appropriate macroeconomic policy frameworks and fiscal instruments will need to address climate change objectives. | UN | وسيكون من الضروري معالجة الأهداف المتصلة بتغير المناخ في وضع أطر السياسات الاقتصادية الكلية والأدوات المالية المناسبة. |
It is vital to coordinate the macro-economic policies of the strongest countries in order to promote world economic growth. | UN | ومن اﻷمور الحيوية تنسيق السياسات الاقتصادية الكلية ﻷقوى البلدان من أجل النهوض بالنمو الاقتصادي العالمي. |
On the issue of promoting macroeconomic policy convergence in Africa, ECA also undertook assessment studies and a survey on macro policy frameworks in African countries. | UN | وفيما يخص مسألة تعزيز التقارب بين السياسات الاقتصادية الكلية في أفريقيا، أجرت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا كذلك دراسات تقييمية ودراسات استقصائية عن أطر سياسة الاقتصاد الكلي في البلدان الأفريقية. |