Benchmark: government policies backed by international support to promote sustainable economic growth that contributes to overall stability | UN | المعيار: السياسات الحكومية المؤيّدة بدعم دولي لتعزيز النمو الاقتصادي المستدام الذي يسهم في الاستقرار الشامل |
Health has to be considered in all government policies. | UN | وينبغي دراسة الصحة في إطار السياسات الحكومية كافة. |
Such shift to active government policies requires greater fiscal and policy space. | UN | وهذا التحول إلى السياسات الحكومية النشطة يتطلب حيزاً مالياً وسياساتياً أكبر. |
Recommendations will be captured in a government policy framework paper for human development and implemented through national programmes; | UN | وستدرج التوصيات في ورقة ﻹطار السياسات الحكومية في مجال التنمية البشرية وتنفذ عن طريق برامج وطنية؛ |
government policy towards access to contraceptive methods, by level of development, 1999 | UN | السياسات الحكومية إزاء توفير وسائل منع الحمل حسب مستوى التنمية، 1999 |
Certain governmental policies are fundamental to the proper education of girls. | UN | ولبعض السياسات الحكومية أهمية جوهرية في توفير التعليم المناسب للفتيات. |
It inquired about measures to stop harassment of journalists and writers for criticizing government policies or public services. | UN | واستفسرت بولندا عن التدابير المتخذة لوقف مضايقة الصحافيين والكتّاب الذين ينتقدون السياسات الحكومية أو الخدمات العامة. |
Working to improve government policies to protect rights of detainees. | UN | ويعمل من أجل تحسين السياسات الحكومية لحماية حقوق المحتجزين. |
This has been through the development and implementation of a number of government policies guided by significant social studies of issues affecting women. | UN | وجرى ذلك من خلال وضع وتنفيذ عدد من السياسات الحكومية على ضوء دراسات اجتماعية هامة تناولت القضايا التي تؤثر على المرأة. |
Inflation rates and budget deficits remain high and government policies are still constrained by the need to reduce them. | UN | ولا تزال معدلات التضخم وحالات العجز في الميزانية مرتفعة. كما لا تزال السياسات الحكومية مقيدة بضرورة تخفيضها. |
In this context the question arises as to what an extent actual government policies correspond to this concept. | UN | وفي هذا السياق، يُطرح السؤال لمعرفة إلى أي مدى تتسق السياسات الحكومية الحالية مع هذا المفهوم. |
Formulation of government policies in liaison with other Ministries | UN | صياغة السياسات الحكومية في إطار الاتصال بالوزارات اﻷخرى |
Sound, transparent government policies are thus one part of the solution. | UN | وبالتالي فإن السياسات الحكومية السليمة والشفافة تشكل جزءا من الحل. |
Firms’ views of the impact of government policies on their diversification have changed over the last two decades. | UN | ولكن نظرة الشركات إلى تأثير السياسات الحكومية على عملية تنويعها قد تغيرت على مدى العقدين اﻷخيرين. |
IMF supports sound government policies in the context of the stabilization of the economy with available resources. | UN | ويدعم صندوق النقد الدولي السياسات الحكومية الرشيدة في سياق تحقيق استقرار الاقتصاد باستخدام الموارد المتاحة. |
One way to reduce the instability of such flows is to raise investor confidence regarding government policy and international support. | UN | وتتمثل إحدى طرق تقليل عدم الاستقرار في هذه التقلبات في زيادة ثقة المستثمر بشأن السياسات الحكومية والدعم الدولي. |
The Government has already begun to take measures to ensure that a human rights based approached is mainstreamed across government policy. | UN | وسبق أن بدأت الحكومة باتخاذ التدابير الكفيلة بضمان إدراج النهج القائم على حقوق الإنسان في جميع السياسات الحكومية. |
The Australian Government is engaging more with a diverse range of women to ensure effective representation in government policy and decision-making. | UN | وتعمل الحكومة الأسترالية بدرجة أكبر مع طائفة متنوعة من النساء لضمان المشاركة الفعالة في السياسات الحكومية وصنع القرار. |
In some cases, they are very well placed to provide services to victims or inputs into governmental policies. | UN | وهي مؤهلة في بعض الحالات بشكل جيد للغاية لتوفير الخدمات للضحايا أو لتقديم إسهامات في السياسات الحكومية. |
However, realizing the gains would require changing public policies toward financial services. | UN | بيد أن تحقيق المكاسب يتطلب تغيير السياسات الحكومية تجاه الخدمات المالية. |
The database was specifically designed for use by earth scientists, mining engineers and governmental policy makers. | UN | وصممت قاعدة البيانات هذه خصيصا ليستخدمها علماء اﻷرض ومهندسو التعدين ومقررو السياسات الحكومية. |
Human rights are important not only in the outcome of State policies but also in the process by which they are formulated and implemented. | UN | وتتجلى أهمية حقوق الإنسان ليس فقط في نتائج السياسات الحكومية ولكن أيضاً في العملية التي توضَع وتُنفذ بها هذه السياسات. |
To draw up and implement State policy in the area of ensuring gender equality; | UN | :: رسم السياسات الحكومية في مجال المساواة بين الجنسين، وتنفيذها؛ |
The global approach, which is based on inter-ministerial partnership, requires that men and women's needs be taken into account in public policy as early as the formulation stage. | UN | ويقضي النهج الشامل، الذي يرتكز على شراكة بين الوزارات، بمراعاة احتياجات الرجال والنساء ابتداء من رسم السياسات الحكومية. |
It played a part in formulating the Government's policies and improving the public services, as well as collaborating with NGOs. | UN | كما أنها تساهم في إعداد السياسات الحكومية وفي تحسين الخدمات العامة، وتتعاون مع المنظمات غير الحكومية. |
54. It has to be acknowledged that some of the Governments’ policies have been less conducive to the implementation of income-generating activities. | UN | ٥٤ - لا بد من التسليم بأن بعض السياسات الحكومية لم تكن لتفضي بشكل كاف إلى تنفيذ اﻷنشطة المدرة للدخل. |