"السياسات العامة في" - Translation from Arabic to English

    • public policies in
        
    • public policy in
        
    • of policies in
        
    • public policies on
        
    • of public policies
        
    • the policy
        
    • of policy
        
    • Public Policies of
        
    • policy in the
        
    • policies in the
        
    This indicator family would provide an objective basis for assessing the effectiveness of public policies in risk reduction. UN وستتيح هذه الفئة من المؤشرات أساساً موضوعياً لتقييم مدى فعالية السياسات العامة في الحد من الأخطار.
    Those achievements have undoubtedly influenced public policies in various countries. UN ومما لا شك فيه أن هذه الإنجازات تؤثر في السياسات العامة في مختلف البلدان.
    The role of public policies in supporting enterprise networks and clusters UN دور السياسات العامة في دعم شبكات المشاريع وتكتلاتها
    Secondly, public policy in all sectors must be drawn up so as to contribute to the objectives of health. UN ثانيا، لا بد وضع السياسات العامة في جميع القطاعات بحيث تسهم هذه السياسات في بلوغ الأهداف الصحية.
    In particular, the Committee requests the Government to monitor the implementation of policies in the entire territory of the State party. UN وتطلب اللجنة، بوجه خاص، إلى الحكومة رصد تنفيذ السياسات العامة في جميع أنحاء الدولة الطرف.
    A national human development observatory had been established to assess the impact of public policies on human development indicators. UN وأنشأ المغرب أيضا مرصدا وطنيا للتنمية البشرية لتقييم الآثار المترتبة على السياسات العامة في مؤشرات التنمية البشرية.
    Since then, the public policies in this area are based on the principle of full protection, as consolidated in the Child and Teenager Act (ECA). UN ومنذ ذلك الحين، ترتكز السياسات العامة في هذا المجال على مبدأ الحماية التامة، كما هو منصوص عليه في قانون الطفل والمراهق.
    At the same time, the Council elaborates and applies public policies in the field of non-discrimination. UN وفي الآن ذاته، يضع المجلس السياسات العامة في ميدان عدم التمييز ويطبقها.
    The Act also provided for the development of an information system to show the situation with respect to equality and the impact of public policies in that regard. UN ويسمح القانون العام أيضا بتطوير نظام للمعلومات يظهر الوضع المتعلق بالمساواة وأثر السياسات العامة في هذا الصدد.
    To enforce public policies in the micro-regions so that migration does not become an option for improving life quality. UN تنفيذ السياسات العامة في المناطق الصغيرة كي لا تتحول الهجرة إلى خيار لتحسين نوعية المعيشة.
    What is the role of public policies in the area of distribution services? UN ما هو دور السياسات العامة في مجال خدمات التوزيع؟
    Chile will continue to encourage the conclusion of agreements that contribute to the formulation and improvement of public policies in this field. UN وستواصل شيلي التشجيع على إبرام اتفاقات تسهم في صوغ السياسات العامة في هذا المجال والنهوض بها.
    This committee is responsible for coordinating the implementation of the programme and promoting the adoption of public policies in this field. UN واللجنة مسؤولة عن تنسيق تنفيذ البرنامج، وتعزيز اعتماد السياسات العامة في هذا الميدان.
    The Meeting noted that public policy in LDCs plays an important role in addressing supply-side constraints. UN ولاحظ الاجتماع أن السياسات العامة في أقل البلدان نمواً تلعب دوراً هاماً في معالجة القيود في جانب العرض.
    They serve as the backdrop to the development of public policy in this area. UN وتُعتمد هذه الدراسات إطاراً لإعداد السياسات العامة في هذا المجال.
    The institutions responsible for the design and application of public policy in the area of disabilities; UN المؤسسات المسؤولة عن وضع وتنفيذ السياسات العامة في مجال الإعاقة؛
    Several participants highlighted the contribution of policies in support of mothers with low incomes, single-parent households and older women, as well as maternity entitlements and pensions. UN وأبرز عدة مشاركين إسهامات السياسات العامة في دعم الأمهات ذوات الدخل المنخفض، والأسر التي يعولها أحد الوالدين، والنساء المتقدمات في السن، وكذلك لاستحقاقات الأمومة والمعاشات.
    The Committee is responsible for coordinating and following up on public policies on human rights and for proposing a national strategy and a roadmap for the implementation of such policies. UN وهذه اللجنة مكلفة بتنسيق ومتابعة السياسات العامة في مجال حقوق الإنسان، واقتراح استراتيجية وطنية وخارطة طريق لتنفيذ سياسة الحكومة.
    The adoption of comprehensive national strategies has helped to promote policy integration at the policy formulation and policy planning stages. UN وساعد تبني استراتيجيات وطنية شاملة على تشجيع تكامل السياسات العامة في مرحلتي صياغة السياسات وتخطيطها.
    This has enabled a series of policy discussions in the areas of defence, internal security and justice reforms. UN وأتاح ذلك إجراء سلسلة من المناقشات حول السياسات العامة في مجالات إصلاح الدفاع والأمن الداخلي والقضاء.
    Director General of Development policies in the Ministry of Development of Benin and senior member of the Evaluation Committee concerning Public Policies of Benin. UN المدير العام لسياسات التنمية في وزارة التنمية في بنن وعضو أقدم في لجنة التقييم بشأن السياسات العامة في بنن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more