Assistance with the coordination, implementation, monitoring and evaluation of the institutional policies and activities of the Procurator-General and the Council of the Attorney-General's Office. | UN | المساعدة في تنسيق وتنفيذ ورصد وتقييم السياسات والأنشطة المؤسسية التي يضطلع بها محامي الخزانة ومجلس مكتب النائب العام. |
International relations and politics, Inter-Law, Research and Studies, Yemeni Foreign Political policies and activities | UN | العلاقات والسياسات الدولية، القانون الدولي، البحوث والدراسات، السياسات والأنشطة السياسية الخارجية لليمن |
The Office of the Vice President is the authoritative institution on policies and activities on the environment on behalf of the entire Government. | UN | ذلك أن مكتب رئيس الجمهورية هو المؤسسة صاحبة السلطة بشأن السياسات والأنشطة المتعلقة بالبيئة بالنيابة عن الحكومة بأسرها. |
The Group would provide vision to bring together economic, social and environmental policies and activities into an integrated whole. | UN | ويوفر الفريق رؤية للجمع بين السياسات والأنشطة الاقتصادية والاجتماعية والبيئية في قالب واحد متكامل. |
Emphasizing the importance of the discussion of humanitarian policies and activities in the Economic and Social Council, | UN | وإذ يشدد على أهمية مناقشة السياسات والأنشطة الإنسانية في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، |
Emphasizing the importance of the discussion of humanitarian policies and activities in the Economic and Social Council, | UN | وإذ يشدد على أهمية مناقشة السياسات والأنشطة الإنسانية في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، |
The General Assembly may wish to invite Governments to maintain those mechanisms and to continue to utilize them to coordinate policies and activities. | UN | وقد تود الجمعية العامة أن تدعوّ الحكومات إلى الإبقاء على تلك الآليات والاستمرار في استخدامها لتنسيق السياسات والأنشطة. |
They provide technical and methodological assistance to development of government policies and activities. | UN | وهي توفر المساعدة التقنية والمنهجية في وضع السياسات والأنشطة الحكومية. |
Those two laws provided the legal basis for establishing appropriate policies and activities. | UN | ويشكِّل هذان القانونان الأساس القانوني لوضع ما يلائم من السياسات والأنشطة. |
The right to development must be mainstreamed in the policies and activities of all United Nations bodies and in the strategies of international financial and multilateral trading systems. | UN | ويجب أن يُدمَج الحق في التنمية في السياسات والأنشطة لجميع هيئات الأمم المتحدة وفي استراتيجيات النظم المالية والتجارية المتعددة الأطراف الدولية. |
The challenge for the future of the high-level political forum will therefore be to find integrated approaches to the three dimensions of sustainable development in policies and activities both in international policymaking and in the work of the United Nations system. | UN | لذا، يكمن التحدي الذي سيواجه المنتدى في المستقبل في إيجاد النهج المتكاملة للأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة في السياسات والأنشطة في كل من مجال صنع السياسات الدولية وفي عمل منظومة الأمم المتحدة. |
Since the Committee on Information played an important role in examining United Nations public information policies and activities, closer cooperation with the Department was needed. | UN | وبالنظر إلى الدور المهم الذي تقوم به إدارة شؤون الإعلام في دراسة السياسات والأنشطة الإعلامية للأمم المتحدة، هناك حاجة إلى توثيق التعاون مع الإدارة. |
This objective should be taken into account in the formulation of legal provisions and administrative regulations, in policies and activities. | UN | وينبغي أن يوضع هذا الهدف في الحسبان عند صياغة الأحكام القانونية والأنظمة الإدارية وأن يوضع في الحسبان كذلك في السياسات والأنشطة. |
He indicated that the Government of Malaysia had drawn up economic policies to steer the economic growth of the country, and that the need of geospatial information was increasing as an enabler for the implementation of the economic policies and activities. | UN | فأشار إلى أن حكومة ماليزيا قد وضعت سياسات اقتصادية لتوجيه النمو الاقتصادي للبلد، وأن الحاجة تتزايد إلى المعلومات الجغرافية المكانية باعتبارها عاملا يُمَكِّن من تنفيذ السياسات والأنشطة الاقتصادية. |
In spite of some welcome changes, mainly as a result of the gender mainstreaming approach adopted in all European Union policies and activities, horizontal and vertical labour segregation still had a negative impact on women's participation in the labour force, particularly at the decision-making level. | UN | وعلى الرغم من بعض التغيرات السارة الناجمة في المقام الأول عن نهج تعميم المنظور الجنساني المعتمد في جميع السياسات والأنشطة الأوروبية فإن الفصل الأفقي والرأسي في مجال العمل ما زال يؤثر سلبا على اشتراك المرأة في قوة العمل، وبخاصة على صعيد اتخاذ القرارات. |
Those policies and activities were aimed at improving the plight of rural women and empowering them to be both contributors to and beneficiaries of development efforts. | UN | واختتم حديثه قائلاً إن تلك السياسات والأنشطة تهدف إلى تحسين حالة المرأة الريفية وتمكينها كي تساهم في الجهود الإنمائية وتستفيد منها في الوقت نفسه. |
He expressed support for the efforts of the Working Group on the Right to Development to establish criteria for the evaluation of progress towards Millennium Development Goal 8 on a global partnership for development, with a view to mainstreaming that right in international policies and activities. | UN | وأعرب عن تأييده للجهود التي يبذلها الفريق العامل المعني بالحق في التنمية لوضع معايير لتقييم التقدم المحرز في تحقيق الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية، بغية مراعاة إدماج هذا الحق في السياسات والأنشطة الدولية. |
Lately, most of the research results are sex-disaggregated, which facilitates assessment of the policies and activities implemented with regard to education and planning of further measures to take. | UN | ومنذ عهد قريب، أصبحت معظم نتائج البحوث مصنفة حسب الجنس، مما يسهل تقييم السياسات والأنشطة المنفذة فيما يتعلق بالتعليم والتخطيط لاتخاذ مزيد من التدابير. |
The coordination of policies and activities relating to women's rights is handled by the Ministry of Women and Child Development. | UN | 104- تتولى وزارة شؤون المرأة وتنمية الطفل تنسيق السياسات والأنشطة المتعلقة بحقوق المرأة. |
:: The integration of environmental considerations in SARD policy and activities; | UN | :: إدماج الاعتبارات البيئية في السياسات والأنشطة المتعلقة بالتنمية الزراعية والريفية المستدامة؛ |
Here, it is the integration of sector policies and interventions across natural resource units that is critical. | UN | وفي هذه الحالة، فإن تكامل السياسات والأنشطة القطاعية عبر وحدات المصادر الطبيعية تعد في غاية الأهمية. |
These activities are held in cooperation with the Asia-Pacific Regional Network on Early Childhood's, which plays a potential role in support of policy and advocacy in the region. | UN | وتُنفَّذ هذه الأنشطة بالتعاون مع الشبكة الإقليمية لمرحلة الطفولة المبكرة في منطقة آسيا والمحيط الهادي، وهي شبكة تؤدي دوراً محتملاً في دعم السياسات والأنشطة الترويجية في المنطقة. |