These policies and plans of action may include the following goals: | UN | ويمكن أن تشمل هذه السياسات والخطط ما يلي: |
In other countries, the situation of rural women was taken into account in gender equality policies and plans. | UN | وفي بلدان أخرى، أُخِذت في الاعتبار أوضاع النساء الريفيات عند وضع السياسات والخطط المتعلقة بالمساواة بين الجنسين. |
Many entities expressed concern regarding the gap between forest policies and plans and their actual implementation. | UN | وقد أعربت كيانات عديدة عن قلقها إزاء الفجوة القائمة بين السياسات والخطط المتعلقة بالغابات وبين تنفيذها الفعلي. |
Without a doubt, all development policies and plans must work hand-in-hand to increase the resilience of the country to the many threats posed by the challenges of global climate change. | UN | ولا شك في أن جميع السياسات والخطط الإنمائية يجب أن تعمل بصورة متزامنة لزيادة قدرة البلد على الصمود أمام التهديدات الكثيرة التي تشكلها تحديات تغير المناخ العالمي. |
Support will concentrate on development of national and regional capacity to elaborate effective drug control policies and plans and on strengthening institutions responsible for implementing them. | UN | وسيركز الدعم على إيجاد قدرة وطنية وإقليمية على صياغة سياسات وخطط فعالة لمراقبة المخدرات، وعلى تعزيز المؤسسات المسؤولة عن تنفيذ تلك السياسات والخطط. |
WHO was also providing technical support for countries to develop national policies and plans. | UN | وتقدم منظمة الصحة العالمية أيضا الدعم التقني إلى البلدان في مجال وضع السياسات والخطط الوطنية. |
(ii) Prepare training courses with a view to ensuring that human rights are observed during the process of formulating policies and plans and approving programmes; | UN | `٢` إعداد دورات تدريبية لضمان مراعاة حقوق اﻹنسان عند رسم السياسات والخطط وإجازة البرامج؛ |
Support will concentrate on development of national and regional capacity to elaborate effective drug control policies and plans and on strengthening institutions responsible for implementing them. | UN | وسيركز الدعم على إيجاد قدرة وطنية وإقليمية على صياغة سياسات وخطط فعالة لمراقبة المخدرات، وعلى تعزيز المؤسسات المسؤولة عن تنفيذ تلك السياسات والخطط. |
(iii) The number of national development policies and plans on population and rural and urban development issues that contain gender dimensions. | UN | `3 ' عدد السياسات والخطط الإنمائية الوطنية المتعلقة بمسائل السكان والتنمية الريفية والحضرية التي تتضمن أبعادا جنسانية. |
Prepare training courses with a view to ensuring that human rights are observed during the process of formulating policies and plans and approving programmes; | UN | `2` إعداد دورات تدريبية لضمان مراعاة حقوق الإنسان عند رسم السياسات والخطط وإجازة البرامج؛ |
In this regard, it has developed a number of policies and plans ranging from agricultural to energy. | UN | ووضعت في هذا الصدد عددا من السياسات والخطط التي تشمل ميادين تمتد من الزراعة إلى الطاقة. |
Population and poverty linkages explicit in national development policies and plans and poverty reductions strategies | UN | ظهور الصلات بين السكان والفقر بوضوح في السياسات والخطط الإنمائية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر. |
Coordination of policies and plans with civil society organizations | UN | :: التشاور بشأن السياسات والخطط مع منظمات المجتمع المدني؛ |
Population and poverty linkages explicit in national development policies and plans and poverty reduction strategies | UN | إيضاح الصلات بين مجالي السكان والفقر في السياسات والخطط الإنمائية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر |
She wondered whether that meant that the policies and plans contained specific measures or simply that they were evaluated in view of their impact on women and men. | UN | وتساءلت إذا كان ذلك يعني أن السياسات والخطط تتضمن تدابير محددة أو أنه تم تقييمها لمجرد معرفة آثارها على الرجل والمرأة. |
Had it been incorporated into the mainstream policies and plans of the country? | UN | وهل تم إدراج ذلك في السياسات والخطط الرئيسية للبلد؟ |
That includes the full integration of the MDGs into national policies and plans and localizing them in a manner that reduces regional disparities and empowers the regions. | UN | ويشمل ذلك إدماج الأهداف الإنمائية للألفية بشكل كامل في السياسات والخطط الوطنية وإكسابها الطابع المحلي على نحو يقلل من التفاوتات الإقليمية ويؤدي لتمكين المناطق. |
It requests the State party to include information on the impact of policies and plans in its next periodic report. | UN | وتطلب إلى الدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها الدوري المقبل معلومات عن أثر السياسات والخطط. |
It requests the State party to include information on the impact of policies and plans in its next periodic report. | UN | وتطلب إلى الدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها الدوري المقبل معلومات عن أثر السياسات والخطط. |
At the country level, UNFPA support included funding for research studies and facilitating incorporation of population ageing elements in policy and planning. | UN | وعلى المستوى القطري، شمل الدعم الذي يقدمه صندوق السكان تمويل دراسات بحثية وتيسير إدماج عناصر شيخوخة السكان في السياسات والخطط. |
He considers that an efficient mechanism has to be established whereby policy and plans could be coordinated. | UN | وهو يرى أنه يجب إنشاء آلية تتسم بالكفاءة يمكن بواسطتها تنسيق السياسات والخطط. |
111. Syria's national plans and policies include what is required to promote the role of women and to place women on a par with men with respect to rights and duties. | UN | 111- تضمنت السياسات والخطط الوطنية ما يلزم لتفعيل دور المرأة وجعلها على قدم المساواة مع الرجل في الحقوق والواجبات. |
Government has increased capacities to mainstream relevant principles for environmental, natural resource, and disaster risk reduction management into policies and planning | UN | ازدادت قدرة الحكومة على تعميم المبادئ ذات الصلة الخاصة بالإدارة البيئية وإدارة الموارد الطبيعية والحد من مخاطر الكوارث في السياسات والخطط |