Meanwhile, fiscal policy is moving towards a more supportive stance. | UN | وفي الوقت نفسه، تتجه السياسة المالية نحو زيادة الدعم. |
fiscal policy must play a supporting role in a financial stability framework. | UN | ويجب أن تضطلع السياسة المالية بدور داعم في إطار الاستقرار المالي. |
It focuses on key reforms in fiscal policy and public expenditures to strengthen gender mainstreaming in the budgeting process. | UN | ويركز القسم على الإصلاحات الرئيسية في السياسة المالية والنفقات العامة لتعزيز تعميم المنظور الجنساني في عملية الميزنة. |
Elsewhere, in cases where the consequences of the crisis have been less severe, fiscal policy remains generally restrictive. | UN | وفي أماكن أخرى حيث كانت آثار الأزمة أقل حدة، تبقى السياسة المالية تقييدية على وجه العموم. |
This may involve directed and subsidized credit as well as other pro-active financial policy initiatives. | UN | وقد يشمل ذلك مبادرات الائتمان الموجه أو المدعم وغيرها من مبادرات السياسة المالية الاستباقية. |
Challenges remained in the area of fiscal policy, which must become more flexible, and there was a need to develop a capital market. | UN | وتظل أمامها تحديات في مجال السياسة المالية التي يجب أن تتسم بمزيد من المرونة، وهناك حاجة إلى تطوير أسواق رأس المال. |
Tightening fiscal policy may also be beneficial. | UN | وقد يكون تضييق السياسة المالية مفيدا أيضا. |
Study on a high priority aspect of fiscal policy in the region | UN | دراسة عن جانب ذي أولوية عالية من جوانب السياسة المالية في المنطقة |
The bottom line was that monetary policy was a distraction; the focus should be on fiscal policy. | UN | وخلاصة القول هي أن السياسة النقدية ليست إلا تشتيتا للانتباه؛ وأن التركيز ينبغي أن يكون على السياسة المالية. |
Technical document and presentations on fiscal policy and financing economic and social development in West Africa | UN | وثيقة تقنية وعروض تقنية بشأن السياسة المالية وتمويل التنمية الاقتصادية والاجتماعية في غرب أفريقيا |
fiscal policy recommendations for promoting growth and reducing poverty | UN | توصيات بشأن السياسة المالية العامة لتنشيط النمو والحد من الفقر |
A study on fiscal policy regimes in the Caribbean, focusing on the process of implementation of reforms and its failures and successes | UN | دراسة عن نظم السياسة المالية في منطقة البحر الكاريبي التي ترتكز على عملية تنفيذ الإصلاحات، وعوامل فشلها ونجاحها |
The theme of this year's meetings was " Enhancing the effectiveness of fiscal policy for domestic resources mobilization " . | UN | وكان موضوع اجتماعات هذا العام هو ' ' تعزيز فعالية السياسة المالية في تعبئة الموارد المحلية``. |
The amount of fiscal policy space to respond to the crisis through programmes such as fiscal stimulus packages is also important. | UN | وهناك عامل هام أيضا يتمثل في مدى حيز السياسة المالية المتاح للتصدي للأزمة من خلال برامج مثل تدابير التحفيز المالي. |
He indicated that fiscal policy could bring about structural transformation to ensure a stronger resource base. | UN | وأشار إلى أن السياسة المالية من شأنها أن تحدث تحولاً هيكليا يكفل توسيع قاعدة الموارد. |
20. The existence of fiscal rules aimed at ensuring long-term fiscal sustainability also makes it difficult for countries to use fiscal policy to off-set the impact of shocks to output. | UN | كما أن وجود القواعد المالية التي تهدف إلى ضمان الاستدامة المالية طويلة الأجل يجعل من الصعب على البلدان استخدام السياسة المالية للتخفيف من آثار الصدمات على الإنتاج. |
What are the driving forces behind the evolution and dynamics of fiscal policy in Africa? | UN | ما هي القوى الدافعة لتطور وديناميات السياسة المالية في أفريقيا؟ |
B. The context of fiscal policy in Africa 1 | UN | ألف- مقدمة.1 باء- سياق السياسة المالية في أفريقيا.1 |
It shall control financial policy, and shall examine and approve the statement of accounts, the budget and the financial rules. | UN | ويراقب السياسة المالية ويفحص كشوفات الحسابات، والميزانية والنظام المالي ويوافق عليها. |
The sum of $700 billion has been at the centre of concerns over financial policy this week. | UN | وقد شكل مبلغ الـ 700 بليون دولار صلب الشواغل إزاء السياسة المالية هذا الأسبوع. |
Furthermore, the specified resources allocated to gender-focused fiscal-policy projects and the Promujeres Fund did not permit significant advancement in the incorporation of the gender perspective within the State. | UN | فضلاً عن ذلك، فإن الموارد المحددة المخصصة لمشاريع السياسة المالية التي تركز على البعد الجنساني وصندوق النهوض بالمرأة لا يمكّنان من تحقيق تقدم كبير في إدماج البعد الجنساني في شؤون الدولة. |
Continued fiscal loosening contributed to the deterioration of fiscal balances | UN | ساهم استمرار تحرر السياسة المالية في تدهور الأرصدة المالية |
Enforcement of tax policy | UN | تنفيذ السياسة المالية |
25. For the fiscal year covering 2012 and 2013, the fiscal stance of GCC countries remained expansionary. | UN | 25 - وظلت السياسة المالية لبلدان مجلس التعاون الخليجي توسعية للسنة المالية التي تشمل عامَي 2012 و 2013. |
And the fiscal policies of the DAC countries themselves often continue to curtail their ability to spend. | UN | وكثيرا ما تظل السياسة المالية الخاصة ببلدان لجنة المساعدة الإنمائية أنفسها تحد من قدرة تلك البلدان على الإنفاق. |