"السيد الرئيس بشار" - Translation from Arabic to English

    • President Bashar
        
    President Bashar al-Assad has affirmed that position on more than one occasion. UN وهذا الموقف أكده السيد الرئيس بشار الأسد في أكثر من مناسبة.
    I would like to conclude my statement with a quotation from President Bashar al-Assad in the Spanish magazine La Clave. UN وأختتم كلمتي باقتباس مما نقلته مجلة لاكلافيه الإسبانية بالأمس على لسان السيد الرئيس بشار الأسد قوله:
    Given that fixed principle of Syrian policy, President Bashar al-Assad has declared on more than one occasion that the Syrian Arab Republic is willing to resume peace negotiations on the same basis on which the Madrid peace process was started in 1991. UN ونظرا لهذا المبدأ الثابت في السياسة السورية، فقد أعلن السيد الرئيس بشار الأسد، رئيس الجمهورية العربية السورية، وفي أكثر من مناسبة، عن استعداد سورية لاستئناف مفاوضات السلام على الأسس التي انطلقت منها عملية السلام في مدريد عام 1991.
    Given that fixed principle of Syrian policy, President Bashar Al-Assad has declared on more than one occasion that the Syrian Arab Republic is willing to resume peace negotiations on the same basis on which the Madrid peace process was started in 1991. UN ونظرا لهذا المبدأ الثابت في السياسة السورية، فقد أعلن السيد الرئيس بشار الأسد، رئيس الجمهورية العربية السورية، وفي أكثر من مناسبة، عن استعداد سورية لاستئناف مفاوضات السلام على الأسس التي انطلقت منها عملية السلام في مدريد عام 1991.
    President Bashar Al-Assad of the Syrian Arab Republic has indicated on numerous occasions that Syria extends a hand of peace and seeks to resume the peace process. UN لقد أكد السيد الرئيس بشار الأسد، رئيس الجمهورية العربية السورية، في العديد من المناسبات أن يد سورية ممدودة لاستئناف عملية السلام.
    Given that fixed principle of Syrian policy, President Bashar Al-Assad has declared on more than one occasion that the Syrian Arab Republic is willing to resume peace negotiations on the same basis on which the Madrid peace process was started in 1991. UN ونظرا لهذا المبدأ الثابت في السياسة السورية، فقد أعلن السيد الرئيس بشار الأسد، رئيس الجمهورية العربية السورية، وفي أكثر من مناسبة، عن استعداد سوريا لاستئناف مفاوضات السلام على الأسس التي انطلقت منها عملية السلام في مدريد عام 1991.
    Damascus: President Bashar Al-Asad promulgated Act No. 42 of 2003 establishing a public body to be known as the Syrian Commission for Family Affairs and having its headquarters in Damascus. It is a body corporate with financial and administrative independence and is affiliated with the Prime Minister. UN دمشق: أصدر السيد الرئيس بشار الأسد القانون رقم 42 للعام 2003 القاضي بإحداث هيئة عامة تسمى الهيئة السورية لشؤون الأسرة مقرها دمشق وتتمتع بالشخصية الاعتبارية والاستقلال المالي والإداري وترتبط برئيس مجلس الوزراء.
    The Ministers expressed their thanks to the Syrian Arab Republic for holding this consultative meeting in Damascus, and their appreciation for meeting with H.E. President Bashar Al-Assad and for his views. They expressed their solidarity with the Syrian Arab Republic regarding Israel exploiting the regional developments in its aggression against the Syrian territories. UN عبّر وزراء الخارجية عن شكرهم للجمهورية العربية السورية بالدعوة لهذا الاجتماع التشاوري، وتقديرهم للقاء السيد الرئيس بشار الأسد بهم وللآراء التي استمعوا لها من سيادته وعبروا عن تضامنهم مع الجمهورية العربية السورية إزاء استغلال إسرائيل للتطورات في المنطقة لقيامها بشن عدوان على الأراضي السورية.
    President Bashar Al-Assad of the Syrian Arab Republic, in his address to the Islamic summit in Malaysia, said that experience, in particular recent experience, has confirmed that military might cannot be an alternative to policy. UN ولقد أكد السيد الرئيس بشار الأسد، رئيس الجمهورية العربية السورية، في كلمته أمام القمة الإسلامية في بوتراجايا - ماليزيا على ما يلي:
    In conclusion, the Syrian Arab Republic, under the leadership of President Bashar Al-Assad, will continue its ceaseless efforts to establish a comprehensive and just peace, in conformity with relevant United Nations resolutions, the Madrid terms of reference, the principle of land for peace and the resolutions adopted at the Arab Summit held recently in Beirut. UN في الختام، إن الجمهورية العربية السورية، بقيادة السيد الرئيس بشار الأسد، ستواصل مسعاها الدؤوب لإحلال السلام العادل والشامل، وفق قرارات الأمم المتحدة ومرجعية مدريد ومبدأ الأرض مقابل السلام وقرارات القمة العربية الأخيرة التي انعقدت في بيروت.
    It seems to us that the clearest possible expression of the truth, as stated by President Bashar Al-Assad, is that peace is not the major preoccupation of the Israeli Government. UN ويخيل إلينا أن الحقيقة الواضحة كل الوضوح، كما قال السيد الرئيس بشار الأسد، هي أن السلام لم يكن الهاجس الرئيسي للحكومات الإسرائيلية، بل إن هاجسها هو الأمن بالمعنى الضيق ...
    Given that this is an unshakeable principle of Syrian policy, President Bashar Al-Assad has declared on more than one occasion that the Syrian Arab Republic is willing to resume peace negotiations on the same basis on which the Madrid peace process was started in 1991. UN ونظرا لهذا المبدأ الثابت في السياسة السورية، فقد أعلن السيد الرئيس بشار الأسد، رئيس الجمهورية العربية السورية، وفي أكثر من مناسبة، عن استعداد سورية لاستئناف مفاوضات السلام على الأسس التي انطلقت منها عملية السلام في مدريد عام 1991.
    This provocative decision by Israel comes just a few weeks after the initiative launched by President Bashar al-Asad, the President of the Syrian Arab Republic, to restart peace negotiations between Syria and Israel with a view to achieving a just and comprehensive peace in the region. UN يأتي هذا القرار الاستفزازي الإسرائيلي بعد أسابيع قليلة على المبادرة التي أطلقها السيد الرئيس بشار الأسد، رئيس الجمهورية العربية السورية، لاستئناف مفاوضات السلام بين سوريا وإسرائيل بهدف تحقيق السلام العادل والشامل في المنطقة.
    Given this firm principle of Syrian policy, President Bashar al-Assad of the Syrian Arab Republic has declared on more than one occasion Syria's willingness to resume peace negotiations on the same basis on which the Madrid peace process was launched in 1991. UN ونظراً لهذا المبدأ الثابت في السياسة السورية، فقد أعلن السيد الرئيس بشار الأسد، رئيس الجمهورية العربية السورية، وفي أكثر من مناسبة، عن استعداد سوريا لاستئناف مفاوضات السلام على الأسس التي انطلقت منها عملية السلام في مدريد عام 1991.
    35. On 15 January 2012, President Bashar Al-Assad issued a legislative decree granting a general amnesty for crimes perpetrated in the context of the events from 15 March 2011 through to the issuance of the decree. UN 35 - بتاريخ 15/1/2012، أصدر السيد الرئيس بشار الأسد مرسوماً تشريعياً منح بمقتضاه عفواً عاما عن الجرائم المرتكبة على خلفية الأحداث التي وقعت منذ 15/3/2011 وحتى تاريخ صدور هذا المرسوم.
    During the recent visit of the Secretary-General of the United Nations to Damascus, President Bashar Al-Assad assured him that Syria had taken all the necessary measures to prevent smuggling of weapons across the border, including the deployment of an entire border guard division along the Syrian-Lebanese border to ensure more effective control. UN لقد أكد السيد الرئيس بشار الأسد للأمين العام للأمم المتحدة أثناء زيارته الأخيرة لدمشق أن سورية اتخذت كل الإجراءات الضرورية لمنع تهريب الأسلحة عبر الحدود، بما في ذلك عبر نشر فرقة كاملة من حرس الحدود على طول الحدود السورية - اللبنانية لضمان مراقبة أكثر فعالية.
    President Bashar Al-Assad highlighted that fact in the statement he made before the People's Assembly on 17 July 2007. He stated that Syria is ready for a just and comprehensive peace built on resolutions of international legitimacy, which he deemed to be the prelude to the realization of peace and security in the region. UN وأشار السيد الرئيس بشار الأسد في خطابه أمام مجلس الشعب بتاريخ 17 تموز/يوليه 2007 إلى ذلك حين قال إن سورية مستعدة للسلام العادل والشامل وفقا لقرارات الشرعية الدولية كمقدمة لتحقيق الأمن والاستقرار في المنطقة.
    The sheer number of decrees, decisions and measures that have been adopted in a relatively short space of time in response to the demands of the Syrian people is but proof positive of the determination of President Bashar al-Assad and the Syrian leadership to quicken the pace of the national reform process that was instituted some years ago. UN 99- إن القيادة السورية ماضية في طريق الإصلاح، وإن حجم المراسيم والقرارات والإجراءات التي تم إصدارها في فترة زمنية قياسية استجابة لمطالب الشعب السوري إنما هو دليل على تصميم السيد الرئيس بشار الأسد والقيادة السورية على تسريع وتيرة الإصلاح الوطنية التي كانت قد بدأت منذ سنوات.
    President Bashar Al-Assad recently said that the Israelis must understand that genuine, lasting peace is more beneficial than any transitory situation, and that the price of such peace will be far lower than the cost of occupation and aggression, which cannot continue. UN لقد ذكر السيد الرئيس بشار الأسد مؤخرا، " ينبغي على الإسرائيليين أن يعلموا أن السلام الحقيقي الذي يستمر هو أكثر جدوى من كل ما عداه من أوضاع لا تدوم، وأن كلفته أقل بمئات المرات من كلفة الاحتلال والعدوان اللذين لا يمكن أن يبقيا أبدا " .
    Syria is an essential part of the solutions sought by the peoples of the region, by virtue of its geographic location and the aspirations of its people. For that reason, President Bashar Al-Assad took the initiative to convene the Damascus Quartet Summit, attended by President Sarkozy of France, the Emir of the State of Qatar, Sheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, and the Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan of Turkey. UN إن سورية، بحكم موقعها الجغرافي وبحكم تطلعات شعبها، جزء أساسي من الحلول التي تتطلع إليها شعوب المنطقة وانطلاقا من هذا، بادر السيد الرئيس بشار الأسد إلى الدعوة لعقد قمة رباعية في دمشق شارك فيها كل من الرئيس الفرنسي، نيكولا ساركوزي، وأمير دولة قطر، الشيخ حمد بن خليفة آل ثان، ورئيس وزراء تركيا، رجب طيب أردوغان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more