"السيطرة الكاملة" - Translation from Arabic to English

    • full control
        
    • have complete control
        
    • complete control of
        
    • total control
        
    • complete control over
        
    • full ownership
        
    • the complete control
        
    • absolute control
        
    • full command
        
    • has fully taken
        
    The current perimeter entrance checkpoints would be handed over to the Iraqis, who would exert full control during that process. UN وسيجري تسليم نقاط التفتيش الكائنة عند مدخل المنطقة إلى العراقيين الذين سيمارسون السيطرة الكاملة في أثناء تلك العملية.
    After the computers are infected, the hacker has full control over every single computer on the network. Open Subtitles بعد أن تصاب الكومبيوتر القرصان يكون لديه السيطرة الكاملة على كل جهاز كومبيوتر على الشبكة
    You and I do not have complete control here. Open Subtitles أنا وأنت لم يكن لديك السيطرة الكاملة هنا.
    The President, subject to these Rules, shall have complete control of the proceedings and over the maintenance of order thereat. UN وتكون له، مع مراعاة أحكام هذا النظام، السيطرة الكاملة على سير الأعمال وحفظ النظام في الجلسات.
    The soldiers on the ground were in complete control of the area at the time of their encounter with the civilians; UN وكان الجنود على الأرض يمتلكون زمام السيطرة الكاملة على المنطقة وقت مواجهتهم مع المدنيين؛
    They want total control, unlimited authority, and they're succeeding. Open Subtitles يريدون السيطرة الكاملة والسلطة الغير محدودة وهم ينجحون
    She thinks you can give her that full control. Open Subtitles هي تعتقد أنه يمكنك أن تعطيها السيطرة الكاملة.
    The Government has indicated that access will not be granted for humanitarian assistance until it has regained full control of these areas. UN وأشارت الحكومة إلى أنها لن تتيح إمكانية وصول المساعدات الإنسانية لحين استعادتها السيطرة الكاملة على تلك المناطق.
    Re-establishing full control in rural, natural resource-rich areas remains a significant challenge for the Government of Liberia. UN وتظل إعادة بسط السيطرة الكاملة على المناطق الريفية الغنية بالموارد الطبيعية تشكل تحديا كبيرا لحكومة ليبريا.
    Re-establishing full control in rural, natural resource-rich areas remains a significant challenge for the Government of Liberia. UN وما زالت إعادة بسط السيطرة الكاملة في المناطق الريفية الطبيعية الغنية بالموارد تمثل تحديا كبيراً لحكومة ليبريا.
    Before return is encouraged, all illegal forces should be neutralized and full control of the area guaranteed. UN وقبل تشجيع العودة، ينبغي تحييد جميع القوات غير القانونية وضمان السيطرة الكاملة على المنطقة.
    It has thus become more difficult for the authorities to exert full control over migration. UN ولذلك تجد السلطات صعوبة أكبر في السيطرة الكاملة على عامل الهجرة.
    He or she shall rule on points of order and, subject to these rules, shall have complete control of the proceedings and over the maintenance of order thereat. UN وهو يبت في النقاط النظامية وتكون له، مع مراعاة أحكام هذا النظام، السيطرة الكاملة على سير المداولات وحفظ النظام فيها.
    The President, subject to these Rules, shall have complete control of the proceedings and over the maintenance of order thereat. UN وتكون له، مع مراعاة أحكام هذا النظام، السيطرة الكاملة على سير الأعمال وحفظ النظام في الجلسات.
    He shall rule on points of order and, subject to these rules, shall have complete control of the proceedings and over the maintenance of order thereat. UN وهو يبت في النقاط النظامية وتكون له، مع عدم الاخلال بهذا النظام، السيطرة الكاملة على سير المداولات وحفظ النظام فيها.
    I estimate we lose total control in 15 minutes. Open Subtitles أقدر أننا سنفقد السيطرة الكاملة في 15 دقيقة
    grant me total control of armor and all weaponry. Open Subtitles إمنح لى السيطرة الكاملة على أسلحتك و درعك.
    For this report, it is the exclusive right to complete control over an area of governance, people or oneself. UN ففي هذا التقرير، يقصد بها الحق الخالص في السيطرة الكاملة على منطقة حكم أو على الشعب أو على الذات.
    76. The more Iraqis can be helped to help themselves, the better able they will be to regain full ownership of their own affairs. UN 76 - وكلما تأتت معاونة العراقيين على مساعدة أنفسهم كلما صاروا أقدر على استعادة السيطرة الكاملة على شؤونهم.
    The attack occurred in a village supposedly under the complete control of the Kosovo Force. UN لقد وقع الهجوم في قرية يفترض أنها تحت السيطرة الكاملة لقوة كوسوفو.
    When he got absolute control, he went absolutely bonkers. Open Subtitles عندما دانت له السيطرة الكاملة, فقد صوابه تماماً.
    You fear it will take full command, transforming you into a weapon for The Reach. Open Subtitles أنت خائف من أنها تحصل على السيطرة الكاملة, وتحولك إلى سلاحاَ للــ"ريتش".
    I think the Omega's a sign of corruption, a mark that the darkness has fully taken over someone. Open Subtitles ،أعتقد أنّ (أوميغا) رمز للفساد علامة على السيطرة الكاملة للظلمة على أحدهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more