Nicaragua had managed to reduce the mortality from tuberculosis to half of the level recorded in 1990. | UN | واستطاعت نيكاراغوا تخفيض عدد الوفيات الناجمة عن السُل إلى نصف المستوى المسجل في 1990. |
tuberculosis cases cured as a percentage of all notified cases | UN | نسبة حالات السُل التي تم شفاؤها إلى جميع الحالات التي تم الإبلاغ عنها |
The availability of programmes for prevention, diagnosis and treatment of tuberculosis was identical for men and women. | UN | وتتماثل فرص الرجال وفرص النساء في الاستفادة من البرامج المخصصة لاتقاء السُل وتشخيصه وعلاجه. |
But you see, that TB bacteria inside you is my business. | Open Subtitles | لكن كما ترى بكتيريا السُل التي بداخلك هي من شأني |
South Africa reports relatively high incidents of tuberculosis (TB). | UN | وتسجل جنوب أفريقيا مستويات عالية نسبياً من الإصابة بمرض السُل. |
The Department of Health was involved in protecting indigenous peoples' right to health, particularly through the elimination of tuberculosis, malaria and filariasis. | UN | وعكفت إدارة الصحة على حماية حق الشعوب الأصلية في الصحة، وخصوصاً عن طريق القضاء على أمراض السُل والملاريا وداء الخيطيات. |
The Order of Malta has been working for decades to fight the spread of tuberculosis and will continue to expand those projects. | UN | وما انفكت المنظمة تعمل لعقود لمكافحة انتشار السُل وستظل توسع من عملها في تلك المشاريع. |
Proportion of tuberculosis cases detected and cured under directly observed treatment short course | UN | نسبة حالات السُل التي كُشفت وعولجت في إطار دورة علاجية قصيرة خاضعة للمراقبة المباشرة |
Bangladesh has already achieved the Millennium Development Goals targets of tuberculosis case detection and cure rates. | UN | وقد حققت بنغلاديش بالفعل ما ترمي إليه الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للكشف عن حالات السُل ومعدلات العلاج. |
tuberculosis death rate per 100,000 population | UN | معدلات الوفيات الناجمة عن مرض السُل لكل 000 100 نسمة |
Indicator 6.10 Proportion of tuberculosis cases detected and cured under directly observed treatment short course | UN | نسبة حالات السُل التي كُشفت وعولجت في إطار دورة علاجية قصيرة خاضعة للمراقبة المباشرة |
However, the rate is increasing in the rubber plantation areas. Similarly, tuberculosis infection has increased rapidly since 2000. | UN | ومع ذلك فما برح المعدّل يزداد في مناطق مزارع المطاط، كذلك فإن الإصابة بمرض السُل زادت بسرعة منذ عام 2000. |
I think it's an old sanatorium where they used to keep tuberculosis patients in the 1900s. | Open Subtitles | أعتقد أنها مصحة قديمة كانوا يستخدمونها للإحتفاظ بمرضى السُل في التسعينات |
In this case, a child who died of tuberculosis in 1922. | Open Subtitles | فى هذه الحالة، الطفل قد .مات من السُل 1922 |
They sell the blood to rich people to cure their tuberculosis. | Open Subtitles | إنهم يبيعون الدماء للأغنياء لتعالجهم من السُل |
Undoubtedly, tuberculosis is closely linked to HIV; thus, tackling HIV has a positive impact on tuberculosis infections. | UN | ولا شك أن السُل يرتبط بصورة وثيقة بفيروس نقص المناعة البشرية، ومن ثم فإن معالجة الفيروس المذكور ينجم عنها أثر إيجابي على إصابات السل. |
There are numerous challenges related to TB infections and women. | UN | وهناك عدة تحديات تتعلق بالإصابة بمرض السُل وبالمرأة. |
Another challenge relates to the slow development of innovations in the management of TB over the last 20 years. | UN | وثمة تحد آخر يتعلق بالتطور البطيء للابتكارات الخاصة بإدارة مرضعهد السُل على مدى العشرين عاماً الماضية. |
Athletes get it all the time. TB can creep up on anyone. | Open Subtitles | الرياضيون يصابون به دائمًا السُل قد يُصيب أي شخص |
Just the type to ignore TB. At least it bothers him. | Open Subtitles | إنه فقط من النوع الذي يتجاهل السُل على الأقل ذلك يُزعجه |