Head, European Affairs and International Relations, Department of Tax Policy Directorate, Ministry of Economy, France | UN | رئيس الشؤون الأوروبية والعلاقات الدولية، إدارة مديرية السياسات الضريبية، وزارة الاقتصاد، فرنسا |
Ireland did not concentrate on European Affairs to the exclusion of the rest of the world. | UN | وقال إن آيرلندا لا تركّز على الشؤون الأوروبية دون التركيز على بقية العالم. |
Mr. Lupescu is currently Minister Counsellor and Director of European Affairs for the Government of Romania. | UN | يشغل السيد لوبيسكو حاليا منصب مستشار وزير ومدير الشؤون الأوروبية في حكومة رومانيا. |
2002 - 2003 Lund University, Lund, Sweden - MA (European Affairs) | UN | 2002-2003: جامعة لوند، لوند، السويد - ماجستير في الشؤون الأوروبية |
Over 300 leaders from government, business and industry, civil society and other major groups were welcomed to The Hague by the Minister for European Affairs and International Cooperation, Ben Knapen, to discuss the role of business and industry in delivering solutions that could promote inclusive and green economies. | UN | ورحب وزير الشؤون الأوروبية والتعاون الدولي، بن نابن، بقدوم أكثر من 300 من القادة من الأوساط الحكومية وقطاعي الأعمال والصناعة والمجتمع المدني والمجموعات الرئيسية الأخرى، إلى لاهاي لمناقشة دور قطاعي الأعمال والصناعة في تقديم الحلول التي يمكن أن تروج لتحقيق اقتصادات شاملة وخضراء. |
123. For seven years, prior to and after Bulgaria's accession to the EU, the post of the Minister of European Affairs was held by women. | UN | 123 - ولمدة سبع سنوات، قبل وبعد انضمام بلغاريا إلى الاتحاد الأوروبي، شغلت امرأة منصب وزيرة الشؤون الأوروبية. |
Office of European Affairs and International Relations | UN | مكتب الشؤون الأوروبية والعلاقات الدولية |
Director-General, Office of European Affairs, Department of Foreign Affairs, Manila, 1988-1989. | UN | مدير عام لمكتب الشؤون الأوروبية بوزارة الخارجية، مانيلا، 1988-1989. |
Within its programmes, including over 50 seminars, the most important are those regarding management skills and training in the field of European Affairs. | UN | ومن بين البرامج التي تقدمها، بما في ذلك ما يربو على 50 حلقة دراسية، تتمثل أهم البرامج في البرامج المتعلقة بالمهارات الإدارية والتدريب في ميدان الشؤون الأوروبية. |
European Affairs and Cultural Development Section | UN | قسم الشؤون الأوروبية وتطوير الثقافة |
Bureau of European Affairs (European Regional Affairs) 1954—1957 | UN | مكتب الشؤون الأوروبية (الشؤون الأوروبية الإقليمية) 1954-1957 |
I am lawyer by training, having completed my first master's in European Affairs (European Union law). | UN | دارسة للمحاماة وحاصلة على أول شهادة ماجستير في الشؤون الأوروبية (قانون الاتحاد الأوروبي). |
In another landmark ruling in June 2009, the Court made Germany’s ratification of the Lisbon Treaty conditional upon the passage of new legislation giving the Bundestag enhanced powers of scrutiny over European Affairs. The Court relied on the same constitutional doctrines and conceptions of sovereignty elaborated in its Maastricht judgment. | News-Commentary | وفي حكم تاريخي آخر صادر في يونيو/حزيران من عام 2009، جعلت المحكمة تصديق ألمانيا على معاهدة لشبونة مشروطاً باستنان تشريع جديد يمنح مجلس النواب الألماني صلاحيات معززة للتدقيق في الشؤون الأوروبية. واعتمدت المحكمة على نفس المبادئ والمفاهيم الدستورية المتعلقة بالسيادة والموضحة في حكمها بشأن ماستريخت. |
Over time, and in a process accentuated by the recent economic crisis, size and economic might meant that Germany began to set the tempo of European Affairs. Today, Germany has clearly become the point of reference for shaping policy on the most important issues facing the EU. | News-Commentary | ثم بمرور الوقت، وفي إطار عملية أبرزتها الأزمة الاقتصادية الأخيرة، أصبحت أمور مثل الحجم والقوة الاقتصادية تعني أن ألمانيا بدأت تضبط إيقاع الشؤون الأوروبية. واليوم أصبحت ألمانيا بوضوح مرجعاً لصياغة السياسات بشأن أكثر القضايا التي تواجه الاتحاد الأوروبية أهمية. |
Immediately afterwards, on 15 and 16 November, Williamson went on to Skopje where he met with senior officials, including Prime Minister Nikola Gruevski, the Ministers of Justice and the Interior and representatives of the Department of European Affairs and of the Ministry of Foreign Affairs. | UN | وبعد ذلك مباشرة، أي في 15 و 16 تشرين الثاني/نوفمبر، اتجه وليامسون إلى سكوبيي حيث التقى مسؤولين كبار، من بينهم رئيس الوزراء نيكولا غروفسكي، ووزيرا العدل والداخلية وممثلون عن إدارة الشؤون الأوروبية ووزارة الخارجية. |
The President (spoke in French): I now call on His Excellency Mr. Bernard Kouchner, Minister for Foreign and European Affairs of the French Republic. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن للسيد برنار كوشنير، وزير الخارجية ووزير الشؤون الأوروبية في الجمهورية الفرنسية. |
As for his implication that the end product was dictated by the interests of the third parties, I only wish to recall the following words of the Minister for European Affairs of the United Kingdom, Mr. MacShane: " Much of the finalized document is the result of the work of Greek Cypriots themselves ... | UN | أما عن قوله ضمناً إن النتيجة النهائية أملتها مصالح أطراف أخرى، أود فقط أن أذكره بالعبارات التالية التي أدلى بها وزير الشؤون الأوروبية من المملكة المتحدة، السيد ماكشين، " أتى جزء هام من الوثيقة النهائية نتيجة لعمل القبارصة اليونانيين أنفسهم ... |
The House of Representatives of Malta has seven Standing Committees. These are: (a) House Business Committee; (b) Consideration of Bills Committee; (c) Foreign and European Affairs Committee; (d) Social Affairs Committee; (e) Public Accounts Committee; (f) Privileges Committee; and (g) Development Planning Committee. | UN | 22- تتبع مجلس النواب المالطي سبع لجان دائمة، هي: (أ) لجنة الأعمال التجارية للمجلس؛ (ب) لجنة النظر في مشاريع القوانين؛ (ج) لجنة الشؤون الأوروبية والأجنبية؛ (د) لجنة الشؤون الاجتماعية؛ (ﻫ) لجنة الحسابات العامة؛ (و) لجنة الامتيازات؛ (ز) لجنة تخطيط التنمية. |
Noting that the Italian Government's European Affairs Minister and former European Union Commissioner-designate, Rocco Buttiglione, had stated in October 2004 that the purpose of the family was to allow women to devote themselves to raising children and to live under the protection of their spouse, she wondered to what extent such patriarchal attitudes persisted in Italy. | UN | وإذ تلاحظ أن وزير الشؤون الأوروبية بالحكومة الإيطالية ومفوض الاتحاد الأوروبي المعيّن السابق، راكو بوتينغليوني، قد ذكر في تشرين الأول/أكتوبر 2004 أن الغرض من وجود الأسرة السماح للمرأة بتكريس نفسها لتربية الأطفال والعيش تحت حماية زوجها، فإنها تساءلت عن مدى استمرار ذلك الموقف المهيمن للرجل في المجتمع الأبوي في إيطاليا. |