"الشؤون الانسانية التابعة" - Translation from Arabic to English

    • of Humanitarian Affairs of
        
    • for Humanitarian Affairs of
        
    The Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat is the implementing office for this trust fund. UN وإدارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة هـــي المكتب التنفيذي لهذا الصندوق الاستئماني.
    The Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat has provided assistance for reconstruction of schools in Segbwema. UN وقدمت إدارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة مساعدة لتعمير المدارس في سيغبويما.
    A. Department of Humanitarian Affairs of the UN ألف - ادارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Welcoming also the efforts of the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat, in particular in the context of the International Decade for Natural Disaster Reduction, to promote disaster prevention, mitigation and preparedness measures, UN وإذ ترحب أيضا بجهود إدارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة، ولاسيما الجهود المبذولة في سياق العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، لتعزيز تدابير منع الكوارث وتخفيف آثارها والتأهب لها،
    The Government has requested the Department for Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat to assist in the areas of damage assessment, provision of relief and coordination of donor activities. UN وقد طلبت الحكومة إلى ادارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن تساعد في مجالات تقدير اﻷضرار وتوفير اﻹغاثة وتنسيق أنشطة المانحين.
    Initially, this proposal was to be submitted to the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat for an appeal to the donor community. UN وكان من المفترض إحالة مشروع القرار أول اﻷمر الى إدارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة، لتوجيه نداء إلى مجتمع المانحين.
    11. Encourages the representative of the Secretary-General to continue to cooperate and coordinate with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat and the International Committee of the Red Cross; UN ١١- تشجع ممثل اﻷمين العام على مواصلة التعاون والتنسيق مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وإدارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة، واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر؛
    Therefore, on 2 August 1994, at a pledging conference organized at Geneva by the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat, the High Commissioner launched an appeal to the international community, calling for funds to expand human rights field activities and to establish a network of an additional 20 human rights field officers. UN ولهذا وجه المفوض السامي، من خلال مؤتمر للتبرعات عقدته إدارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة في جنيف في ٢ آب/أغسطس ١٩٩٤، نداء الى المجتمع الدولي طلب فيه إتاحة أموال لتوسيع نطاق أنشطة حقوق الانسان الميدانية وإنشاء شبكة مؤلفة من ٢٠ موظفا ميدانيا إضافيا للعمل في مجال حقوق الانسان.
    75. An international appeal was launched on behalf of the Government by the United Nations through the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat on Friday, 20 April 1996. UN ٥٧ - وفي يوم الجمعة الموافق ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦، وجهت اﻷمم المتحدة، بالنيابة عن الحكومة، نداء دوليا، عن طريق إدارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    The Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat provided support to coordination, and dispatched two staff members during the crisis and in the period immediately following it to strengthen the United Nations resident coordinator system in the management of humanitarian activities. UN وقدمت إدارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة دعمها لعملية التنسيق، وأوفدت اثنين من موظفيها أثناء اﻷزمة وفي الفترة التي أعقبتها مباشرة، من أجل تعزيز نظام منسق اﻷمم المتحدة المقيم فيما يختص بإدارة اﻷنشطة الانسانية.
    16. When a major disaster strikes a small island developing State, the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat immediately offers its assistance to the Government of the affected country in mobilizing and coordinating international relief, if required. UN ٦١ - عندما تصيب كارثة كبرى إحدى الدول النامية الجزرية الصغيرة، تبادر إدارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة على الفور بتقديم مساعدتها الى حكومة البلد المتضرر بتعبئة وتنسيق مساعدات اﻹغاثة الدولية عند اللزوم.
    The prevention of and emergency response to technological accidents - i.e., radiological or chemical - is being addressed by the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat, IAEA, UNEP, WHO, and the International Labour Office (ILO), among others. UN وتقوم إدارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الصحة العالمية، ومكتب العمل الدولي وغيرها من الوكالات بمعالجة منع الحوادث التكنولوجية - أي الاشعاعية أو الكيميائية - والاستجابة في حالات الطوارئ المتعلقة بها.
    In March 1992, the Secretary-General announced the appointment of Mr. Jan Eliasson as Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, and established the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat which was entrusted with the responsibility of carrying out the tasks identified in General Assembly resolution 46/182. UN ٦ - وقد أعلن اﻷمين العام، في آذار/مارس ١٩٩٢، تعيين السيد جان إلياسون في وظيفة وكيل اﻷمين العام للشؤون الانسانية ومنسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ، وأنشأ إدارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة التي كلفت بمسؤولية القيام بالمهام المحددة في قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٢.
    3. Commends the international community, including the World Health Organization, the United Nations Children's Fund and the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat, through the United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination at Maputo, for their prompt response to assist the victims of this natural disaster; UN ٣ - تثني على المجتمع الدولي، بما في ذلك منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وإدارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة ومكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية في مابوتو، على استجابتهم الفورية لمساعدة ضحايا هذه الكارثة الطبيعية؛
    50. Following the escalation of violence in southern Lebanon in July 1993, the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat carried out an inter-agency mission to Lebanon for the preparation of a consolidated appeal for the population in the areas affected by the conflict. UN ٥٠ - وإثر تصاعد العنف في جنوب لبنان في تموز/يوليه ١٩٩٣، أوفدت إدارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بعثة مشتركة بين الوكالات الى لبنان ﻹعداد نداء موحد لصالح السكان الموجودين في المناطق المتأثرة بالصراع.
    3. Commends the international community, including the World Health Organization and the United Nations Children's Fund, and the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat, through the United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination at Maputo, for their prompt response to assist the victims of this natural disaster; UN ٣ - تثني على المجتمع الدولي، بما في ذلك منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، وعلى ادارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة، من خلال مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية في مابوتو، على استجابتهم الفورية لمساعدة ضحايا هذه الكارثة الطبيعية؛
    10. Calls upon the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, all regional intergovernmental organizations, the International Committee of the Red Cross, the International Organization for Migration and non-governmental organizations to continue to cooperate with the representative and assist him in fulfilling his mandate; UN ٠١- تطلب إلى ادارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وجميع المنظمات الحكومية الدولية الاقليمية، واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر، والمنظمة الدولية للهجرة، والمنظمات غير الحكومية أن تواصل التعاون مع الممثل وأن تساعده في أداء ولايته؛
    Calls upon the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, all regional intergovernmental organizations, the International Committee of the Red Cross, the International Organization for Migration and non-governmental organizations to continue to cooperate with the representative and assist him in his tasks and activities; UN ١١- تطلب إلى ادارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وجميع المنظمات الحكومية الدولية الاقليمية، واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر، والمنظمة الدولية للهجرة، والمنظمات غير الحكومية أن تواصل التعاون مع الممثل وأن تساعده في مهامه وأنشطته؛
    36. On 11 May, following an assessment mission to the region, the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat and UNHCR launched a revised consolidated inter-agency appeal, for $532 million, representing the unmet requirements until the end of 1994 of the main United Nations agencies participating in the relief effort. UN ٣٦ - وفي ١١ أيار/مايو، في أعقاب بعثة تقييمية أوفدت إلى المنطقة، وجهت إدارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين نداءا موحدا منقحا ومشتركا بين الوكالات، من أجل الحصول على مبلغ ٥٣٢ مليون دولار يمثل الاحتياجات التي لم تلب لوكالات اﻷمم المتحدة الرئيسية المشتركة في جهود الاغاثة حتى نهاية عام ١٩٩٤.
    (g) Operative paragraph 10, which read: " Encourages the representative of the Secretary-General to continue to cooperate and coordinate with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat and the International Committee of the Red Cross, " , was deleted. UN )ز( حذفت الفقرة ٠١ من المنطوق ونصها كالتالي: " تشجع ممثل اﻷمين العام على مواصلة التعاون والتنسيق مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وإدارة الشؤون الانسانية التابعة للأمانة العامة، واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر " .
    3. Commends the international community, including the Department for Humanitarian Affairs of the Secretariat, for the measures taken thus far in response to the disaster; UN ٣ - تشيد بالمجتمع الدولي، بما في ذلك ادارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة، لما اتخذه من تدابير حتى اﻵن استجابة للكارثة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more