"الشئون العامة" - Translation from Arabic to English

    • public affairs
        
    I spent eight years in the public affairs office, so my tactical skills are a little rusty. Open Subtitles لقد قضيت ثمان سنوات في مكتب الشئون العامة لذا خبرتي التكتيكيه ضعفت قليلاً
    Chapter II (on the system of government), seventh paragraph (on the people's right to participate in public affairs) states, " Citizens, men and women alike, have the right to participate in public affairs and political rights including suffrage and the right to stand for election as prescribed by law " . UN كما ينص في الفصل الثاني المتعلق بنظام الحكم وتحت بند حق الشعب في المشاركة في الحياة العامة: على انه يتمتع المواطنون رجالا ونساء بحق المشاركة في الشئون العامة والتمتع بالحقوق السياسية في البلاد بدءا بحق الانتخاب والترشيح طبقا لأحكام القانون.
    A primary focus of those statements and directives has been the elimination of all forms of discrimination against women. The Sultanate has adopted an approach whereby it seeks, on many occasions, to encourage and urge women to participate in the public affairs of the country, and affirms the importance of women having access to and exercising their full rights. UN وقد أتت على رأس هذه الأقوال والتوجيهات إزالة جميع أشكال التمييز ضد المرأة، حيث اعتمد السلطان نهجا سعى من خلاله في العديد من المحافل والمناسبات إلى تشجيع المرأة وحثها على المشاركة في الشئون العامة للبلاد، والتأكيد على أهمية تأهيلها وممارستها لكافة حقوقها.
    83. Women participate actively and effectively in public affairs, development issues and the formulation and implementation of development plans in the country through the following three main channels: UN 83- وتشارك المرأة وبشكل فاعل ومؤثر في الشئون العامة والقضايا التنموية ووضع وتنفيذ الخطط التنموية في البلاد من خلال ثلاث قنوات رئيسية:
    Government public affairs and public diplomacy efforts are slowly beginning to reorient staffing, schedules, and bureaucratic culture to engage the full range of today’s media. News-Commentary لقد بدأت الجهود التي تبذلها الشئون العامة الحكومية والدبلوماسية العامة في إعادة توجيه أساليب التعيين، ووضع جداول العمل، والثقافة البيروقراطية بهدف إشراك النطاق الكامل من الوسائل الإعلامية المتاحة اليوم.
    EU lethargy and growing irrelevance in global public affairs owes much to Eurocentric political atavism. One potential benefit of the Copenhagen debacle could be that it forces the Union to wake up to the new world of the twenty-first century. News-Commentary إن خمول الاتحاد الأوروبي وابتعاده المتزايد عن الشئون العامة العالمية يرجع إلى تركيزه على الثقافة الأوروبية وتعلقه بالماضي. والواقع أن أحد الفوائد المحتملة لكارثة كوبنهاجن قد تكون في إرغام الاتحاد على الانتباه إلى حقائق عالم القرن الحادي والعشرين الجديد.
    Grace Barrows, DOD public affairs. Open Subtitles (جرايس باروز) مديرة الشئون العامة لوزارة الدفاع
    Hi, I'm Elizabeth Brighton, SECNAV's public affairs officer during this time of crisis. Open Subtitles مرحبا، أنا (أليزبيث برايتون)، مسؤولة الشئون العامة لوزير البحرية خلال هذا الأزمة.
    As I mentioned, I am serving as the secretary's public affairs officer, and he asked me to thank you for your help with all of this, and he wanted me to pass on a message that the Mayor was sorry that he missed your birthday last month. Open Subtitles كما ذكرت من قبل، أنا هنا بصفتي مسؤولة الشئون العامة للوزير، و لقد طلب مني أن أشكرك على مساعدتك في كل هذا، و أرادني أن أوصل رسالة محتواها أن...
    As mentioned above, article 1 (e) of the Constitution states, " Citizens, both men and women, are entitled to participate in public affairs and may enjoy political rights, including the right to vote and to stand for elections " . UN 53 - سبق أن أشرنا إلى أن المادة 1 فقرة هـ من الدستور تنص على أن: " للمواطنين رجالاً ونساءاً حق المشاركة في الشئون العامة والتمتع بالحقوق السياسية، بما فيها حق الانتخاب والترشيح...
    Article 1(5) of the Constitution stipulates, " Citizens, both men and women, are entitled to participate in public affairs and may enjoy political rights, including the right to vote and to stand for elections " . UN وقد نصت المادة 1 فقرة هـ من الدستور تنص على أن: " للمواطنين رجالاً ونساءاً حق المشاركة في الشئون العامة والتمتع بالحقوق السياسية، بما فيها حق الانتخاب والترشيح.....
    - V.P. For public affairs. Open Subtitles - نائب رئيس الشئون العامة
    Don't forget, the Prophet Muhammad did an enormous number of things so that women could participate in public affairs, including politics. Open Subtitles و لا تنسى أن الرسول (محمد) عليه الصلاة و السلام ، فعل العديد من الأشياء العظيمة حتى تتمكن النساء من المشاركة فى الشئون العامة بما فى ذلك السياسة
    The NAC guarantees the basic rights of women. It states that the people is the source of all powers, and that Bahraini women are fully entitled to exercise their basic rights, particularly the right to stand for election and vote in general elections. The NAC states, " Citizens, men and women alike, have the right to participate in public affairs and political rights including suffrage and the right to stand for election as prescribed by law " . UN وقد كفل الميثاق حقوق المرأة السياسية، حيث نص على أن الشعب هو مصدر السلطات جميعاً، وان للمرأة البحرينية الحق الكامل في ممارسة حقوقها السياسية وخصوصاً حقي الترشيح والتصويت في الانتخابات العامة، حيث جاء في هذا الميثاق النص على الآتي: " يتمتع المواطنون رجالاً ونساء بحق المشاركة في الشئون العامة والتمتع بالحقوق السياسية في البلاد بدءاً بحق الانتخاب والترشيح طبقاً لأحكام القانون " .
    Article 1 (e) of the Amended Bahraini Constitution of 2002 states, " Citizens, both men and women, are entitled to participate in public affairs and may enjoy political rights, including the right to vote and to stand for elections, in accordance with this Constitution and the conditions and principles laid down by law. No citizen can be deprived of the right to vote or to nominate oneself for elections except by law " . UN 139 - أورد الدستور البحريني المعدل في عام 2002م بالمادة الأولى فقرة هـ ما يلي " للمواطنين، رجالا ونساء حق المشاركة في الشئون العامة والتمتع بالحقوق السياسية، بما فيها حق الانتخاب والترشيح وذلك وفقا لهذا الدستور وللشروط والأوضاع التي يبينها القانون ولا يجوز أن يحرم أحد المواطنين من حق الانتخاب أو الترشيح إلا وفقا للقانون " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more