Offshore bunker supply is already common practice to avoid paying port fees or being constrained by loading limits in ports. | UN | ومن الشائع بالفعل التزود بوقود الصهاريج في البحر تجنباً لدفع الرسوم المرفئية أو الخضوع لقيود الحمولة في الموانئ. |
Such land might have been vacated by other persons who were displaced, but reallocation of land was also common. | UN | وكانت هذه اﻷراضي غالباً ملكاً ﻷشخاص مشردين أيضاً ولكن كان من الشائع أن يعاد توزيع اﻷراضي أيضاً. |
It is also quite common in the small municipalities that there are no women on the municipal councils. | UN | كما أنه من الشائع جدا، في البلديات الصغيرة ألا تشغل النساء أي مقاعد في المجالس البلدية. |
It is a commonly accepted belief that safeguarding human rights will never be achievable by political means or by applying double standards. | UN | ومن الشائع والمقبول الاعتقاد بأنه من غير الممكن تحقيق حماية حقوق الإنسان بوسائل سياسية أو من خلال تطبيق معايير مزدوجة. |
The example of Canada shows that several classifications are possible: there is the popular understanding of the word race and the categorization of people by skin colour. | UN | ويبيّن مثال كندا إمكانية استخدام العديد من التصنيفات: فهنالك الفهم الشائع لكلمة عرق وتصنيف الأشخاص على أساس اللون. |
This is in contrast to over-simplistic and widespread arguments that tobacco provides wealth to Governments and growers. | UN | وذلك يتعارض مع القول الشائع والمغرق في التبسيط بأن التبغ يوفر الثروة للحكومات وللقائمين بإنتاجه. |
A similarly brief time period is common in the case of supply contracts, again depending upon the size of the contract. | UN | ومن الشائع أيضا أن تكون الفترة الزمنية وجيزة بقدر مماثل في عقود التوريد، فهي تتوقف أيضا على حجم العقد. |
It is also common to introduce additional functionalities to a system as new vistas begin to emerge. | UN | كما أن من الشائع إدخال استخدامات إضافية على النظام عندما تبدأ آفاق جديدة في الظهور. |
When governments or leaders change, it is common that national policies change. | UN | فمن الشائع عندما تتغير الحكومات أو القادة ألا تتغير السياسات الوطنية. |
It's very common to develop these during pregnancy, all right? | Open Subtitles | ومن الشائع جدا تطوير هذا خلال الحمل، صحيح ؟ |
It's quite common for oncology patients to talk about dying. | Open Subtitles | من الشائع جدا بين مرضى الأورام التكلم عن الموت |
As you know, it's common for such accounts to become memorials in the event of their user's death. | Open Subtitles | كما تعلمين ، انه من الشائع لهكذا حسابات ان تصبح نصب تذكاري في حالة موت اصحابها |
It is extremely common for emperors who fall from power to have their entire family wiped out. | Open Subtitles | من الشائع جدا بالنسبة للاباطرة الذين يفقدون مقاليد السلطة أن تباد عائلاتهم عن بكرة أبيها |
It's common to find a donor in your circles. | Open Subtitles | من الشائع العثور على جهة مانحة في دوائرك. |
Which is the most common fracture found on soldiers. | Open Subtitles | و المفترض انه الكسر الشائع عند معظم الجنود |
We've learned to live with Webster. He's like the common cold: | Open Subtitles | يجب ان تتعلمي التعايش مع ويبستر انه مثل البرد الشائع |
It is commonly held that without peace there can be no development. | UN | ومن الشائع أنه بدون السلام لا يمكن أن تكون هناك تنمية. |
Many merchants and traders commonly sell their goods on credit. | UN | فمن الشائع أن يقوم الباعة والتجار ببيع سلعهم باﻷجل. |
It's a commonly held belief that ghosts disrupt the electromagnetic field, so you can use these things like metal detectors. | Open Subtitles | وهو الاعتقاد الشائع أن أشباح تعطيل المجال الكهرومغناطيسي، بحيث يمكنك استخدام هذه أشياء مثل أجهزة الكشف عن المعادن. |
It's similar to phenacyl chloride, which is a popular riot-control gas. | Open Subtitles | شبيه بفيناسيل كلورايد المادة الأساسية في الغازات المسيلة للدموع و هو الغاز الشائع للسيطرة على الشغب |
The widespread dogma of the self-regulation of markets has led to the self-destruction of those markets. | UN | وأدى الاعتقاد الشائع أن الأسواق قادرة على التنظيم الذاتي إلى التدمير الذاتي لتلك الأسواق. |
Failure to monitor compliance with the decisions of the courts, which is often somewhat perfunctory or only done months later, is also commonplace. | UN | ومن الشائع أيضاً عدم مراقبة الامتثال لقرارات المحكمة، وكثيراً ما يُماطل في الامتثال الذي قد لا يتم قبل مرور بضعة أشهر. |
42. Across Afghanistan, harmful practices and incidents of violence against women remain pervasive. | UN | 42- لا يزال من الشائع في أفغانستان قاطبة الممارسات الضارة بالنساء والعنف المسلط عليهن. |
The Special Rapporteur calls for a change of the perception prevalent in many Western countries that torture is a distant issue. | UN | ويدعو المقرر الخاص إلى تغيير التصور الشائع في الكثير من بلدان الغرب بأن التعذيب مسألة لا تعنيهم. |
It also notes with concern the generalized use of intoxicating substances among street children. | UN | كما تلاحظ بقلق الاستخدام الشائع للمواد المخدرة فيما بين أطفال الشوارع. |
It is no longer fashionable to focus on their plight. | UN | ولم يعد من الشائع التركيز على محنة ذلك الشعب. |
79. His delegation agreed with the widely shared perception that the existing process for filling posts was complex and cumbersome. | UN | 79 - ومضى يقول إن وفده يشاطر التصور الشائع عموما الذي مفاده أن عملية التوظيف عملية معقدة وبطيئة. |
Moreover, it is not uncommon for individual recipient countries to obtain such assistance from more than one source. | UN | وعلاوة على ذلك، فمن الشائع أن تتلقى فرادى البلدان المستفيدة مثل هذه المساعدة من أكثر من مصدر واحد. |
Dalton would have known that table salt, sodium chloride, is always made up of one part sodium and one part chlorine. | Open Subtitles | لذا كان دالتون يعرف أن لوحة الملح الشائع يتكون دائماً من جزئ واحد من الصوديوم وجزئ واحد من الكلوريد |
As inclusive education is not guaranteed, the special education system remains an all too frequent option for children with disabilities. | UN | ولأن التعليم الشامل غير مكفول، فإن نظام التعليم المتخصص لا يزال الخيار الشائع جدا بالنسبة للأطفال ذوي الإعاقة. |
In the view of the UK, the right to water is not a free-standing right or a right in customary international law. | UN | وترى المملكة المتحدة أن الحق في الماء ليس حقاً منفرداً بذاته أو حقاً من حقوق القانون الدولي الشائع. |
You know, doing this is just confirming a stereotype for you Mexicans. | Open Subtitles | بفعلكم هذا تؤكدون المفهوم الشائع عنكم كمكسيكيين |