In addition, one proposed that the plan give attention to combating violence against young women and girls. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اقترح أحد الوفود بأن تولي الخطة اهتماما بمكافحة العنف ضد الشابات والفتيات. |
In addition, one proposed that the plan give attention to combating violence against young women and girls. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اقترح أحد الوفود بأن تولي الخطة اهتماما بمكافحة العنف ضد الشابات والفتيات. |
It was also concerned at the low primary school attendance among the indigenous population, especially indigenous young women and girls. | UN | كما أعربت عن قلقها إزاء تدني معدل التحاق أطفال السكان الأصليين في المدارس الابتدائية، ولا سيما الشابات والفتيات. |
young women and girls have a right to be healthy and live free from violence and coercion. | UN | ومن حق الشابات والفتيات أن يتمتعن بصحة جيدة وأن يعشن في مأمن من العنف والإكراه. |
young women and girls are especially affected by this. | UN | وتتأثر الشابات والفتيات على نحو خاص بهذا الوضع. |
young women and girls are most often the victims. | UN | وغالباً ما تكون الضحايا من النساء الشابات والفتيات. |
Preventive efforts had been made through the Federal Centre for Health Education, which had a programme targeting vulnerable groups, including young women and girls with an immigrant background. | UN | فقد بذلت جهود وقائية عن طريق المركز الاتحادي للتثقيف الصحي، الذي يقوم بتطبيق برنامج يستهدف الفئات الضعيفة، بما في ذلك الشابات والفتيات المهاجرات في الأصل. |
young women and girls face additional risks, in particular those of sexual violence and exploitation. | UN | وتواجه الشابات والفتيات مخاطر إضافية، لا سيما خطر العنف الجنسي والاستغلال. |
Of the 69.5 per cent unemployed among youth under 35, young women and girls make up 52.0 per cent. | UN | ومن بين المتعطلين من الشباب دون سن الخامسة والثلاثين، ونسبتهم ٦٩,٥ في المائة، تشكل الشابات والفتيات ٥٢ في المائة. |
young women and girls face additional risks, in particular those of sexual violence and exploitation. | UN | وتواجه الشابات والفتيات مخاطر إضافية، لا سيما خطر العنف الجنسي والاستغلال. |
Please indicate the number of young women and girls who have been expelled or have voluntarily left school due to the legislation. | UN | يُرجى بيان عدد الشابات والفتيات الموقوفات أو اللائي غادرن المدرسة طوعا بسبب تطبيق هذا التشريع. |
Assessing the needs of young women and girls at risk of offending or involved in offending | UN | تقييم احتياجات الشابات والفتيات المعرضات لخطر السلوك الإجرامي أو المنغمسات فيه |
young women and girls face additional risks, in particular those of sexual violence and exploitation. | UN | وتواجه الشابات والفتيات مخاطر إضافية، لا سيما خطر العنف الجنسي والاستغلال. |
Homelessness in general and that of young women and girls in particular has become a national concern in Canada. | UN | فالتشرد عامة وتشرد الشابات والفتيات خاصة أصبح شغلاً وطنياً في كندا. |
Studies and surveys were reported on sexual violence, sexual harassment, the abduction of young women and girls and pornographic activities involving girls. | UN | وجرى الإبلاغ عن دراسات عامة واستقصائية عن العنف والتحرش الجنسي وعمليات اختطاف الشابات والفتيات والأنشطة الإباحية التي تشارك فيها فتيات. |
The situation of young women and girls was also highlighted in the context of access to information communication technologies, HIV/AIDS and armed conflict. | UN | وتم التأكيد أيضا على حالة النساء الشابات والفتيات في سياق الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وفيروس نقص المناعة البشرية، والصراع المسلح. |
young women and girls face additional risks, in particular those of sexual violence and exploitation. | UN | وتواجه الشابات والفتيات مخاطر إضافية، لا سيما خطر العنف الجنسي والاستغلال. |
Israel Communication Sector Creating Animation Films on young women and girls' Rights | UN | إخراج أفلام بالرسوم المتحركة عن حقوق الشابات والفتيات |
However, the employment situation of Roma women has, in the last few years, developed favorably especially as young women and girls have made a greater input in further and adult education. | UN | ومع ذلك، تطورت حالة توظف نساء الغجر على نحو أفضل خلال السنوات القليلة الماضية، وبخاصة نتيجة لإسهام الشابات والفتيات على نحو أكبر في مواصلة التعليم وفي تعليم الكبار. |
UNICEF promoted strategies for working with parents and guardians to reduce the vulnerability of young women and girls to HIV. | UN | كما عززت اليونيسيف استراتيجيات العمل مع الآباء والأمهات والأوصياء للحد من تعرض الشابات والفتيات لفيروس نقص المناعة البشرية. |