| Following a show of force by MONUSCO, M23 released the trucks. | UN | وبعد استعراض للقوة من جانب البعثة، أفرجت الحركة عن الشاحنات. |
| This would make ISIL more dependent on being able to import at scale: once again, tanker trucks become a valuable resource. | UN | وهذا بالتالي سيجعله أكثر اعتمادا على قدرته على الاستيراد على نطاق واسع: ومرة أخرى، تصبح الشاحنات الناقلة موردا قيما. |
| trucks are reported to be subjected to two-hour security checks after a minimum of 10 hours of waiting at the border. | UN | وأشارت اﻷنباء الى أن الشاحنات تتعرض لعملية تفتيش أمنية تمتد ساعتين بعد الانتظار ١٠ ساعات على اﻷقل على الحدود. |
| Green, Taylor, Tex, take the truck and our gear. | Open Subtitles | الأخضر، تايلور بولاية تكساس، واتخاذ الشاحنات والعتاد لدينا. |
| This guy's exhibiting an irresistible compulsion by posing his victims at truck stop rest rooms, despite the escalating risks. | Open Subtitles | يستعرض هذا الرجل إكراه لا يقاوم بموضعة ضحاياه في حمامات استراحات الشاحنات على الرغم من تصاعد المخاطر |
| Until then, trucks mainly loaded with timber and coal were crossing the border from Bosnia to Serbia. | UN | وفي ذلك الحين، كانت الشاحنات المحملة أساسا بالخشب والفحم تعبر الحدود من البوسنة إلى صربيا. |
| The problems encountered by Palestinian trucks crossing the border areas with merchandise are exacerbated during periods of closure. | UN | والمشاكل التي تواجه الشاحنات الفلسطينية التي تعبر مناطق الحدود محمﱠلة بالسلع تتفاقم في أثناء فترات اﻹغلاق. |
| The maximum number of trucks allowed in a convoy is 10. | UN | والعدد اﻷقصى من الشاحنات المسموح به في القافلة هو ٠١. |
| Macadamizing of receiving and inspection area due to extreme damage from trucks | UN | رصف منطقة الاستلام والتفتيش نظرا لوقوع أضرار جسيمة تسببت فيها الشاحنات |
| trucks should drive in convoys to or from the border crossing points to the unloading stations in the PA. | UN | ينبغي أن تسير الشاحنات في قوافل إلى المعابر الحدودية أو منها إلى محطات التفريغ في السلطة الفلسطينية. |
| Do drivers take the trucks home after shifts? Hmm? | Open Subtitles | هل يأخذ السائقون الشاحنات إلى المنزل بعد المناوبات؟ |
| They're loading up the trucks and heading out over there. | Open Subtitles | أنها تقوم بتحميل ما يصل الشاحنات ويتوجه الى هناك. |
| I'm not gonna go out and buy dolls or trucks. | Open Subtitles | أنا لست ستعمل الخروج و شراء الدمى أو الشاحنات. |
| Our suspect pool is limited to the Barnaby Bank employees who had physical access to those armored trucks. | Open Subtitles | مجموعة المشتبهين بهم محددين الى موظفي مصرف بارنابي الذين لديهم أمكانية الوصول الفعلي لتلك الشاحنات المدرعة |
| They retrofitted these trucks with tougher, lighter weight armor. | Open Subtitles | زوّدوا هذه الشاحنات بدرع أكثر قوة وأخف وزناً |
| We know the trucks left from here, but where'd the money go? | Open Subtitles | نعلم أن الشاحنات تحركت من هنا لكن أين ذهب المال ؟ |
| I knew those curly fries at the truck stop were a mistake, but they didn't offer a healthy alternative. | Open Subtitles | كنت أعلم أن تلك البطاطا ،المقلية في موقف الشاحنات كانت غلطة لكنهم لم يعرضوا عليّ بديلاً صحياً |
| I want all truck companies out of there now. | Open Subtitles | أريد خروج كل أعضاء الشاحنات من هُناك الآن. |
| "No, it's not that. The truck owners association is meeting tomorrow" | Open Subtitles | لا ، ليس هذا ، إتحاد سائقي الشاحنات سيجتمع غدا |
| We don't want this place smelling like a truck stop. | Open Subtitles | نحن لا نريد هذا المكان نشتم رائحة وقوف الشاحنات |
| A dedicated facility for the integration of Mobile Deployable Telecommunications vans has been established at the Base. | UN | وأنشئ في القاعدة مرفق مخصص لتزويد الشاحنات الصغيرة بالنظام المتنقل للاتصالات السلكية واللاسلكية القابل للنشر. |
| Focus on the suspect pool, eliminate those unidentified vehicles. | Open Subtitles | وتركزون على دائرة المشتبهين وتحليل وضع الشاحنات المشبوهه |
| After they arrived at the colony, they were ordered out of the lorries, and were forced to squat, lower their heads and kneel. | UN | وعندما بلغوا السجن، أُمروا بالنزول من الشاحنات وأُجبروا على القعود وخفض رؤوسهم والركوع. |
| Overland trade, both internal and with neighbouring countries, is inhibited by the poor condition of the road network and the trucking fleet. | UN | ومما يعوق التجارة البرية، الداخلية منها ومع البلدان المجاورة، سوء أحوال شبكة الطرق وأسطول الشاحنات. |
| The tire pattern only fits a few van models. | Open Subtitles | وأثر الإطارات يتطابق مع القليل من الشاحنات الصغيرة |
| I now know why they have those stickers for lorry drivers - | Open Subtitles | لقد عرفت الان لماذا يضع قائدوا الشاحنات تلك الملصقات على الجوانب |
| UNAMID immediately notified the Government of the Sudan and began patrols and aerial search for the missing trucks and cargo. | UN | وقد أبلغت العملية المختلطة حكومة السودان بذلك على الفور وبدأت دوريات وبحثا جويا عن الشاحنات والشحنات المفقودة. |
| Beginning the day before the Israeli military operation and lasting through the end of the month the daily average of truckloads more than doubled. | UN | وفاق المعدل اليومي من حمولات الشاحنات الضعف بدءا من اليوم السابق للعملية العسكرية الإسرائيلية وحتى نهاية الشهر. |
| Get a lot of truckers this time of the morning, but you don't look like a trucker. | Open Subtitles | الكثير من سائقي الشاحنات يترددون في هذا الوقت من الصباح. لكنك لا تبدو سائق شاحنة. |
| In the absence of payment, the carjackers have allegedly started seeking opportunities to sell the tankers in Chad. | UN | وبسبب عدم دفع الفدية، يزعم أن مختطفي المركبات بدؤوا في البحث عن فرص لبيع الشاحنات الصهريجية في تشاد. |
| Truck-mounted containers can be dismounted and operated separately from the vehicle. | UN | ويمكن إنـزال الحاويات المركَّبة على الشاحنات واستخدامها بمعزل عن المركبة. |
| And truckers arming themselves for some good old-fashioned vigilante mayhem. | Open Subtitles | و قام سائقوا الشاحنات بتسليح أنفسهم على الطريقة القديمة |
| freight transported by truck is more versatile and flexible than other means; therefore, it is the preferred mode for transporting many types of goods. | UN | والشحن بواسطة الشاحنات أكثر تنوعا ومرونة من الوسائل الأخرى؛ ولذلك فهو الوسيلة المفضلة لنقل العديد من أنواع السلع. |