"الشاملة للجميع" - Translation from Arabic to English

    • inclusive
        
    • universal
        
    • all-inclusive
        
    The time for inclusive multilateralism is now upon us. UN ولقد آن الآن أوان تعددية الأطراف الشاملة للجميع.
    Reflections on the international trading system and inclusive development UN تأملات في النظام التجاري الدولي والتنمية الشاملة للجميع
    Reflections on the international trading system and inclusive development UN تأملات في النظام التجاري الدولي والتنمية الشاملة للجميع
    Reduction of gender inequalities and enhanced socially inclusive development. UN تقلص التفاوتات الجنسانية وزيادة التنمية الاجتماعية الشاملة للجميع
    Strengthening capacity in mitigating the impact of the financial crisis and sustaining dynamism and inclusive development in Asia and the Pacific UN تعزيز القدرات في مجال تخفيف أثر الأزمة المالية والحفاظ على الدينامية والتنمية الشاملة للجميع في آسيا والمحيط الهادئ
    Since its inception in February 2009, our inclusive Government has fostered an environment of peace and stability. UN ومنذ تشكيل حكومتنا الشاملة للجميع في شباط/فبراير 2009، عملت على تعزيز بيئة من السلام والاستقرار.
    The workshop aimed at exchanging information on inclusive programming and at exploring potential for joint programming. UN وهدفت حلقة العمل هذه إلى تبادل المعلومات بشأن البرمجة الشاملة للجميع واستكشاف وجود أية إمكانية للبرمجة المشتركة.
    inclusive and cooperative frameworks should ensure the involvement and equal treatment of all jurisdictions. UN ومن شأن الأطر الشاملة للجميع القائمة على التعاون أن تكفل مشاركة جميع مناطق الاختصاص ومعاملتها على قدم المساواة.
    inclusive and cooperative frameworks should ensure the involvement and equal treatment of all jurisdictions. UN ومن شأن الأطر الشاملة للجميع القائمة على التعاون أن تكفل مشاركة جميع مناطق الاختصاص ومعاملتها على قدم المساواة.
    inclusive and cooperative frameworks should ensure the involvement and equal treatment of all jurisdictions. UN ومن شأن الأطر الشاملة للجميع القائمة على التعاون أن تكفل مشاركة جميع مناطق الاختصاص ومعاملتها على قدم المساواة.
    An inclusive policy with accountability and transparency will win support of people and global financial partners. UN فالسياسة الشاملة للجميع والقائمة على المساءلة والشفافية ستحظى بتأييد الناس ودعم الشركاء الماليين العالميين.
    inclusive and cooperative frameworks should ensure the involvement and equal treatment of all jurisdictions. UN ومن شأن الأطر الشاملة للجميع القائمة على التعاون أن تكفل مشاركة جميع مناطق الاختصاص ومعاملتها على قدم المساواة.
    These programmes include ensuring that USAID staff is sensitized on inclusive development and that USAID is implementing disability-inclusive programming. UN وتشمل هذه البرامج ضمان توعية موظفي الوكالة بالتنمية الشاملة للجميع وكفالة أن تنفذ الوكالة برامج شاملة لمسائل الإعاقة.
    Christian Blind Mission International is part of the International Disability and Development Consortium aiming to promote inclusive development. UN وتشكل الإرسالية جزءا من الاتحاد الدولي للإعاقة والتنمية الذي يهدف إلى تعزيز التنمية الشاملة للجميع.
    inclusive and cooperative frameworks should ensure the involvement and equal treatment of all jurisdictions. UN ومن شأن الأطر الشاملة للجميع القائمة على التعاون أن تكفل مشاركة جميع مناطق الاختصاص ومعاملتها على قدم المساواة.
    That foundation is inclusion, which breathes fresh life into the democratic process and gives new meaning to the idea of inclusive democracy. UN وذلك الأساس هو الشمولية، التي تبث روحا جديدة في العملية الديمقراطية وتعطي معنى جديدا لفكرة الديمقراطية الشاملة للجميع.
    In Panama, a nutrition study in indigenous communities has been undertaken and will be used to promote inclusive social policies. UN وفي بنما أجريت دراسة عن التغذية في مجتمعات الشعوب الأصلية ستستخدم في تعزيز السياسات الاجتماعية الشاملة للجميع.
    Despite some achievements at the national level, there is a wide chasm to bridge if we are to build such an inclusive globalization. UN فرغم بعض المنجزات على الصعيد الدولي، توجد فجوة متسعة تحتاج إلى التضييق إذا أردنا بناء مثل هذه العولمة الشاملة للجميع.
    Once empowered, individuals and communities will become agents of change in advancing inclusive and sustainable development. UN وتمكين الأفراد والمجتمعات المحلية، يجعل منهم عناصر فاعلة للتغيير في النهوض بالتنمية المستدامة الشاملة للجميع.
    The Least Developed Countries Report 2013: Growth with employment for inclusive and sustainable development UN تقرير أقل البلدان نموا لعام 2013: النمو وفرص العمل لخدمة التنمية الشاملة للجميع والمستدامة
    universal coverage should be achieved in 2010. UN وينبغي أن تتحقّق التغطية الشاملة للجميع في سنة 2010.
    Workshops were organized at 12 localities throughout Darfur, for 1,210 participants, to increase their understanding of democracy and their roles in building and promoting all-inclusive democratic governance UN نُُظمت حلقات عمل في 12 من المواقع المحلية في جميع أنحاء دارفور، حضرها 210 1 مشاركين بغرض زيادة فهمهم للديمقراطية ودورهم في بناء وتعزيز الحوكمة الديمقراطية الشاملة للجميع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more