"الشراء في" - Translation from Arabic to English

    • procurement in
        
    • the procurement
        
    • procurement at
        
    • purchase in
        
    • purchasing
        
    • of purchase
        
    • acquisition
        
    • s procurement
        
    • procurement of
        
    • of procurement
        
    • procurement for
        
    • procurement and
        
    • buy in the
        
    • buying in
        
    the procurement Service conducted an in-house training programme for ethics in procurement in 2005 with the assistance of staff from UNICEF. UN وقد نظمت دائرة المشتريات برنامج تدريب داخلي على الأخلاقيات في مجال الشراء في عام 2005 بمساعدة موظفين من اليونيسيف.
    In 2007, the Task Force has focused upon its core purpose, namely, procurement in the peacekeeping missions. UN أما في عام 2007، فتركز فرقة العمل على مقصدها الأساسي، وهو الشراء في بعثات حفظ السلام.
    The back-stopping support was also provided by the Operation to the procurement function in MINUSMA in its start-up phase. UN وقامت العملية أيضا بدعم ومساندة مهام الشراء في بعثة الأمم المتحدة في مالي أثناء مرحلة بدء تشغيلها.
    procurement at UNON and UNOV UN الشراء في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومكتب الأمم المتحدة في فيينا
    22. The cost of purchase in later years is estimated as follows: UN 22 - وتُقدر تكلفة الشراء في السنوات اللاحقة على النحو التالي:
    As a result, the purchasing process in 2009 was more complex. UN ونتيجة لذلك، أصبحت عملية الشراء في عام 2009 أكثر تعقيداً.
    Value of purchase orders, 2004 to 2008 UN قيمة أوامر الشراء في الفترة من 2004 إلى 2008
    It also supports, where possible, capacity development for procurement in those countries where organizations of the United Nations system are located. UN ويدعم الفريق أيضاً، كلما أمكن ذلك، تطوير قدرات الشراء في البلدان التي توجد فيها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Efforts continue to establish effective and efficient mechanisms at Headquarters for monitoring procurement in the field. UN وتتواصل الجهود الرامية إلى إنشاء آليات فعالة وكفؤة في المقر من أجل رصد أنشطة الشراء في الميدان.
    In 2007, the Task Force has focused upon its core purpose, namely, procurement in the peacekeeping missions. UN أما في عام 2007، فتركز فرقة العمل على مقصدها الأساسي، وهو الشراء في بعثات حفظ السلام.
    Demonstration of the INTRANET and INTERNET sites relating to procurement in the United Nations UN عرض موقعي الإنترنت والإنترانت بشأن عملية الشراء في الأمم المتحدة
    Demonstration of the INTRANET and INTERNET sites relating to procurement in the United Nations UN عرض موقعي الإنترنت والإنترانت بشأن عملية الشراء في الأمم المتحدة
    The effectiveness of the UNDP procurement function was affected by the decentralized nature of procurement in country offices. UN وقد تأثرت فعالية وظيفة الشراء في البرنامج الإنمائي بالطابع اللامركزي للشراء في المكاتب القطرية.
    The Committee encourages the Secretary-General to develop an integrated supply chain approach to the procurement function in the United Nations. UN وتشجع اللجنة الأمين العام على وضع نهج متكامل لسلسلة الإمداد يتبع في تنفيذ مهمة الشراء في الأمم المتحدة.
    The investigation determined that planning for the exercise was inadequate, and that the procurement processes of the Mission were flawed. UN وقد انتهى التحقيق إلى أن تخطيط هذه العملية لم يكن كافيا، وأن عمليات الشراء في البعثة يشوبها الخلل.
    152. The Board also recommends that the Administration conduct an independent assessment of requisitioners' satisfaction with procurement at certain intervals and evaluate the results. UN 152 - ويوصي المجلس أيضا أن تجري الإدارة تقييما مستقلا لرضا طالبي التوريد عن الشراء في فترات بينية محددة وتقييم النتائج.
    As of October 2007, the Division has conducted eight specific workshops in ethics in procurement at Headquarters. UN واعتبارا من تشرين الأول/أكتوبر 2007 نظمت شعبة المشتريات 8 حلقات تدريبية خاصة بأخلاقيات الشراء في المقر.
    He knew that there was of there being because I saw the register of his purchase in the pharmacy. Open Subtitles عرفت أنه سيكون هناك لأني رأيت فاتورة الشراء في الصيدلية
    The purchasing plans instructions in the 1996 exercise had been substantially revised: as a result purchasing plans were received from 37 countries. UN وأجري تنقيح جوهري لتعليمات خطط الشراء في عام ١٩٩٦ كان من نتيجته استلام خطط للشراء من ٣٧ بلدا.
    Number of purchase orders, 2004 to 2008 UN عدد أوامر الشراء في الفترة من 2004 إلى 2008
    In the area of the procurement of goods and services, acquisition planning needs further improvement to allow for a timely and orderly procurement process. UN وفي مجال شراء السلع والخدمات، ثمة حاجة إلى مزيد من التحسين في مجال تخطيط المشتريات لإنجاز عمليات الشراء في مواعيدها وبشكل منظم.
    The audit disclosed that HCC continued to have a profound impact on the Organization's procurement, although its functioning could still be improved. UN وكشفت المراجعة عن أن لجنة المقر للعقود لا تزال تؤثر بصورة عميقة على عملية الشراء في المنظمة، مع أن أداءها يمكن تحسينه.
    The implementation of procurement reform in the United Nations Secretariat UN تنفيذ إصلاح نظام الشراء في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    There is no separate body of principles governing procurement for field missions. UN ولا توجد مجموعة منفصلة من المبادئ تحكم الشراء في البعثات الميدانية.
    The audit of procurement examines headquarters policies with respect to procurement and tests them against actual procurement practises in country offices and at headquarters. UN وتبحث مراجعة حسابات الشراء في السياسات المتبعة في المقر في مجال الشراء وتقارنها بالممارسات الفعلية في مجال الشراء في المكاتب القطرية والمقر.
    Second, it has over ten million gallons of storage capacity, so I can buy in the summers, when the price is low, and sell to my customers, and more importantly, my competitors when the price is high. Open Subtitles ثانياً، تملك قدرة خزن لأكثر من 10 مليون غالون، لذا بوسعي الشراء في الصيف، عندما يكون السعر منخفض، وأبيع إلى زبائني والأهم منهم منافسي، عندما يكون السعر عالي.
    ...if you're serious about buying in Montauk, let me introduce you to my realtor. Open Subtitles اذا كنت جدياً في الشراء في مونتوك دعني اعرفك على سمسارة العقارات الخاصه بي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more